很多英語俚語都跟人的身體部位有關,比如披頭散發、七嘴八舌、胸有成竹、手忙腳亂等等。今天皮卡丘先跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的英語俚語。
1、Heads up
常用的有“Heads up!”,字面意思“頭頂上”,那肯定是小心為妙,所以這個詞組的意思是“小心、當心”,一般是關鍵時刻、急促情況下用來迅速提醒别人,跟take care、be careful想比,heads up更顯得口語化,且發音更高昂。
需要跟head up區别開來,head up是“領導,主管”的意思。
例句:
Heads up, boys! a train is coming.
孩子們,當心點,火車開過來了。
2、Good head
作名詞,在美國俚語裡指“和藹可親的人”,屬于青少年用語。
例句:
My English teacher is a good head.
我的英語老師是個和藹可親的人。
3、Don't lose your head
don't lose your head裡的head理解為“頭腦,理智”,可以翻譯為“不要失去理智”,但為了更接地氣,一般理解為“别樂昏了頭”。
例句:
Don't lose your head if your team is in trouble.
如果你的團隊有麻煩了,你也不要驚慌失措。
4、 In over one's head
over one’s head需要跟in over one’s head區分開來,in over one’s head在美國俚語裡的意思是“處于不妙的境地卻無法擺脫”,類似于陷入困境,帶着身不由已的些許意味。
例句:
He tried to stop,but he was in over his head.
他想金盆洗手,卻又身不由己。
5、 Use one's head
美國俚語,作動詞,字面意思“用你的頭”,實際意思很好猜“動腦筋,好好想想”。常用于課堂上有個題目你不會做,請教老師後,老師鼓勵你自己解決。
例句:
Yon know the answer,use your head!
你知道答案的,好好想想。
6、 Talk one's head off
作動詞,意思是“喋喋不休,說個不停”,常用于勸說某人或者跟某人争論的時候。
例句:
I talked my head off trying to convince them.
我不停地勸說,想盡力說服他們。
最後:
如果你想去有外國人、大學生的英語社群,看上圖右下角水印,找到它。那裡會美音、印度腔、倫敦腔的小夥伴都有
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!