蟬虞世南詩全文?唐代虞世南的《蟬》垂緌飲清露,流響出疏桐,我來為大家科普一下關于蟬虞世南詩全文?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
唐代虞世南的《蟬》
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠,非是藉秋風。
譯文及注釋譯文
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮着清澈甘甜的露水,連續不斷地鳴叫聲從稀疏的梧桐樹枝間傳出。
蟬正是因為在高處它的聲音才能傳得遠,并非是憑借秋風的力量。
注釋
垂緌(ruí):古人結在颔下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。
清露:純淨的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。
流響:指連續不斷的蟬鳴聲。
疏:開闊、稀疏。
藉:憑借。
賞析 這是一首詠物詩,詠物中尤多寄托,具有濃郁的象征性。句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示着詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。詩的關鍵是把握住了蟬的某些别有意味的具體特征,從中找到了藝術上的契合點。
首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在颔下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說“垂緌”。古人認為蟬生性高潔,栖高飲露,故說“飲清露”。這一句表面上是寫蟬的形狀與食性,實際上處處含比興象征。“垂緌”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的統一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。
次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠傳。梧桐是高樹,着一“疏”字,更見其枝幹的高挺清拔,且與末句“秋風”相應。“流響”狀蟬聲的長鳴不已,悅耳動聽,着一“出”字,把蟬聲傳送的意态形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖隻寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華隽朗的高标逸韻。有了這一句對蟬聲遠傳的生動描寫,三四兩句的發揮才字字有根。
“居高聲自遠,非是藉秋風”,這是全篇比興寄托的點睛之筆。它是在上兩句的基礎上引發出來的詩的議論。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助于秋風的傳送,詩人卻别有會心,強調這是由于“居高”而自能緻遠。這種獨特的感受蘊含一個真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權勢地位、有力者的幫助),自能聲名遠播,正像曹丕在《典論·論文》中所說的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于後。”這裡所突出強調的是人格的美,人格的力量。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應,表達出對人的内在品格的熱情贊美和高度自信,表現出一種雍容不迫的風度氣韻。唐太宗曾經屢次稱賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學、文詞、書翰),詩人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說:“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格。”(《唐詩别裁》)這确是一語破的之論。
清施補華《岘傭說詩正像曹丕在》雲:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠,端不藉秋風’,是清華人語;駱賓王‘露重飛難進,風多響易沉’,是患難人語;李商隐‘本以高難飽,徒勞恨費聲’,是牢騷人語。比興不同如此。”這三首詩都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現出殊異的面貌,構成富有個性特征的藝術形象,本詩與駱賓王的《在獄詠蟬》,李商隐的《蟬》成為唐代文壇“詠蟬”詩的三絕。
實際上,詠蟬這首詩包含着詩人虞世南的夫子自道。他作為唐貞觀年間畫像懸挂在淩煙閣的二十四勳臣之一,名聲在于博學多能,高潔耿介,與唐太宗談論曆代帝王為政得失,能夠直言善谏,為貞觀之治作出獨特貢獻。為此,唐太宗稱他有“五絕”(德行、忠直、博學、文辭、書翰),并贊歎:“群臣皆如虞世南,天下何憂不理!”從他不是以鲲鵬鷹虎,而是以一隻不甚起眼的蟬來自況,也可見其老成謹慎,以及有自知之明。
參考資料:1、《新語文學習.初中》2012年第6期.劉學锴2、傅德岷.品唐詩.上海:上海科學技術文獻出版社,2010:23、莉.青少年必讀的古詩詞.武漢:崇文書局,2011:19-20
創作背景 李世民奪位李淵後,虞世南任弘文館學士,成為重臣,但從不傲慢,踏實勤奮,使得李世民對其稱贊有加,深得賞識,于是常邀他參加一些典禮活動。一天,李世民起了雅興,邀請弘文館學士們共賞海池景色,談詩論畫,李世民詢問大家是否有新的詩歌作品,虞世南便誦讀出該詩。
有用沒用完善
參考資料:1、[宋]歐陽修,[宋]宋祁.新唐書:中華書局,2003年7月
虞世南
虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時期書法家、文學家、詩人、政治家,淩煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。虞世南善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南為“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽為唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集三十卷,但已散失不全。
賞析
蟬,一名知了,其幼蟲在地下吸
食大樹根汁長達數年至十餘年之
久,始于夏夜出土上樹,蛻變成身體
豐滿而翅膀透明的蟬。雄蟬求偶
時,能發出亢奮的嘶鳴,成為蟬的
大特征。虞世南這首詠蟬之作,除
首句刻畫蟬的形象和習性外,其餘面
三句就都是從蟬聲上作想的。
一首詠物詩大體有兩個層面:一個是表示的層面,是詩的本指,須貼切;一個是暗示的層面,是詩的能指須渾成。隻有第一個層面的詠物詩不能算好的詠物詩,同時具有這兩個層面的詠物詩才算好的詠物詩。
先看表示的層面,即詠蟬的層面。首句,“垂縷”二字寫蟬的形象,是拟人法。“”是什麼呢?是古代紳士結在颔下的帽帶下垂部分,又叫冠纓。一說:“蟬首有觸須,如人之冠纓。”(劉永濟)讀者多信而不疑。然而端詳蟬的标本,便覺其說不妥,蟬的觸須在頭頂,而且是短短的兩根像角,也像眉,怎樣也不像冠纓。說:“蟬喙長在口下,似冠之也。”(孔穎達)按,蟬喙細長如帶,部位又在颔下,所以說法成立。接着,飲清露”字寫蟬的習性。古人不知道蟬吸食樹
汁以存活,以為它餐風飲露。詩非科學,無妨出以想象。次句,始說蟬聲“流響出疏桐”。蟬栖高樹,梧桐是其中的一種。“流”字狀出一種聲聲不
息的感覺,暗逗下文的“秋風”。“疏
桐”則暗逗下文的“居高”。三、四句
就蟬聲發議論“居高聲自遠,非是藉秋風”。這兩句耐人纓。”(劉永濟)讀者多信而不疑。然而端詳蟬的标本,便覺其說不妥,蟬的觸須在頭頂,而且是短短的兩根像角,也像眉,怎樣也不像冠纓。說:“蟬喙長在口下,似冠之縷也。”(孔穎達)按,蟬喙細長如帶,部位又在颔下,所以說法成立。接着,飲清露”
字寫蟬的習性。古人不知道蟬吸食樹
汁以存活,以為它餐風飲露。詩非科
學,無妨出以想象。次句,始說蟬聲
流響出疏桐”。蟬栖高樹,梧桐是其
中的一種。“流”字狀出一種聲聲不
息的感覺,暗逗下文的“秋風”。“疏
桐”則暗逗下文的“居高”。三、四句
就蟬聲發議論“居高聲自遠,非
是藉秋風”。這兩句耐人尋味,通向暗
示的層面,即借蟬喻人的層面。
《荀子》“勸學篇”有這樣兩句
話:“登高而招,臂非加長也,而見者
遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者
彰。”說的是君子“善假于物”。什
麼是“善假于物”呢?用今天的話
說,就是借助媒介來達到人體的延
伸。“登高”“順風”在這裡是并列
的,無所軒轾的。而虞世南卻别出
心裁地将“居高”和“藉秋風”加以
軒轾,将蟬聲之所以遠達的原因,歸
結于“居高”,而不歸結于“藉秋
風”。顯然,“居高”和“藉秋風”,被
人為地賦予了文化的意義。那麼,
“藉秋風”指什麼呢?指外力、指運史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳
于後。”(《典論論文》)其所“不假
蟬
不托”與“藉秋風”是一類範疇
“居高”呢?正好相反,照應首句的
飲清露”,可知不是指高位,而是
指品格、指修養、指造詣,孔子論君
子說:“其身正,不令而行。”(《論
·子路》)俗諺雲:“酒香不怕巷子
深。”“身正”“酒好”和“居高”是另
類範疇。接受理論告訴我們,同
句話出自不同人之口,其效果也
不同。一方面是人微言輕,一方面
則相反—說話者越有權威、話的
分量就越重。“居高聲自遠,非是藉
秋風”就有這個意思,所以令人神
遠。一聯之中,“自”“非”二字對
舉,正一反,很有力度。有人說
作者在這裡是隐然自況。“詩者,志
之所之也”(《毛詩序》),誰又能說
不是呢?
這首詩運用了拟人法,從“垂
縷”伊始,貫徹到底。它又是托物言
志,同時具備兩個層面—表示的
層面做到了貼切,暗示的層面做到
了渾成,所以全詩充滿了神韻。以
蟬喻人,南朝陳詩人劉删《詠蟬詩》
雲:“聲流上林苑,影入侍臣冠。得
飲玄天露,何辭高柳寒。”這首詩對
虞世南詩當有影響。不過,虞世南
之作的後來居上,卻是顯而易見的。
(周嘯天)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!