随着明星們鐘愛偏門的手表品牌和綜藝節目的熱播,越來越多相對冷門的手表品牌被群衆發現,但是這些品牌的名字卻少有人能全部正确的念對。為了避免在朋友面前炫(zhuang)耀(bi)時的尴尬,我們這次就來認認這些品牌的正确名稱吧。
首先當然就是今年知名度上升趨勢最快的Richard Mille。
随着說唱文化的擴散和相關節目的熱播,Richard Mille也逐漸被人所知。号稱億萬富翁入場券的Richard Mille中文名稱叫“理查德米爾”,而不是“理查德米勒”。
而為什麼僅僅百萬價格的Richard Mille會号稱億萬富翁入場券想知道的表友可以留言和大家一起聊聊。
而最近同樣熱門興起的“另類審美”Franck Muller,它的中文名稱叫“法穆蘭”,不是“法蘭克穆勒”。
鐘表品牌Carl F.Bucherer的中文名稱為“寶齊萊”,這個品牌的手表在國内知名度可能稍低一些,但是其背後的經銷商集團Bucherer卻是歐洲、美國最大的奢侈品鐘表經銷商,還是全球最大的勞力士經銷商。
作為同樣國内知名度稍低國外熱門的Glashütte Original的全稱并不是“格拉蘇蒂”而應該是“格拉蘇蒂原創”。這個品牌因為前期1994年以前生産的産品較差,為了撇清關系、以示區别,于1995年将其新生産的腕表均命名為Glashütte Original。
還有一個較為容易認錯的品牌就是Grand Seiko。它的中文名稱不叫“大精工”,而是“冠藍獅”。Grand Seiko是2010年精工面向全球推出的高端系列,他不僅僅是“高級精工”而已,而是作為一個完全獨立的品牌“冠藍獅”。
還有比較多人會讀錯的瑞士手表品牌Oris的中文名稱為“豪利時”,而不是“豪力時”。
Oris潛水表系列
Hamilton的中文名稱為“漢米爾頓”,不是“汗密爾頓”。
接下來就是較為冷門的手表品牌了。
TAG Heuer的全稱是“泰格豪雅”,不是“豪雅”。Heuer豪雅原本是獨立的一個企業,1985年被賣給了TAG集團,變成TAG Heuer泰格豪雅 。1990年,豪雅以7億多美元的價格被賣給了今天的東家LVMH集團,但是之後并沒有把名字中的“TAG”三個字母去掉,一直沿用至今。
Hublot的中文名字叫“宇舶”,不是“恒寶”。
另外我們比較常見而又容易讀錯的:“Blancpain”的中文名稱讀“寶珀”,pò,四聲。
“Tudor”的中文名稱讀“帝舵”,duò,四聲。
“Girard-Perregaux”的中文名稱讀“芝柏”,bó,二聲。
今天就先講到這裡,表友們有沒有遇過什麼關于手表的尴尬時刻呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!