趙翼論詩原文注釋翻譯與賞析?原文李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮,接下來我們就來聊聊關于趙翼論詩原文注釋翻譯與賞析?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
原文
李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。
江山代有才人出,各領風騷數百年。
注解
論詩:論詩:評論詩歌。本題詩共五首,這裡選第的是第二首。
李杜:指李白、杜甫。
江山:大地,引申為社會。
代有:每個時代都有。
才人:有才能的人,這裡指傑出的詩人。
出:産生。
領:占領,這裡是有影響的意思。
風騷:指《詩經》中的“國風”和屈原的《離騷》。後來把關于詩文寫作的事叫“風騷”。這裡指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠影響。
譯文
李白和杜甫的詩篇經成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什麼新意了。
我們的大好河山每代都有才華橫溢的人出現,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年。
賞析
此詩反映了作者詩歌創作貴在創新的主張。他認為詩歌随時代不斷發展,詩人在創作的時候也應求新求變,并非隻有古人的作品才是最好的,每個時代都有屬于自己的風格的詩人。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!