a由an弱化而來。
a由an弱化而來。
也就是說,先有an,後有a。與大家可能以為的,不定冠詞"是a,在元音前為了發音方便加了個n剛好相反,實際情況是「不定冠詞是an,在輔音前為了發音方便省去了n」。
為了弄清a與an的源流,必須從古英語講起。首先,古英語(約1150年之前)中是沒有隻有定冠詞(陽性的se,陰性的sēo,中性的bæt,這三個在中古英語(約1150-1450/1480)中合并為be,到現代英語(約1450/1480年之後)中演變為大家熟悉的the),沒有不定冠詞。所以把古英語翻譯為現代英語時,往往需要主動加上不定冠詞。
古英語:He wes god man
現代英語:He was a good man
但是古英語中有ān這個詞表示1,與德語的ein、古挪威語的einn、丹麥語的een、荷蘭語的een.
可特語的ains都同源,最終的源頭是原始的歡語的話想o-no-。
從12世紀中葉開始(中古英語時期),an被用作不定冠詞,用于所有名詞的前面。但是在發音上産生了一個問題,an置于輔音前,發音上略不方便。比如讀一下試試:
an phone
是不是感覺讀起來比較麻煩,在an之後必須的停一下才好發phone的音?如果把n的音省掉,讀[a phone]發音就方便多了--反正不定冠詞an一般都是弱讀,具備弱化、省略的基礎。于是,a就這樣誕生啦,所以《牛津詞典Q》上說:
用a替代an的過程經曆了幾個世紀,到15世紀算是完全完成了,具體請看
也就是說,a和an在相當長的一段時間之内是混着用的--即輔音開頭的單詞前可能用an也可能。 a。由此産出了一個很好玩的現象,叫juncture loss。歐洲中世紀的時候,文字主要是寫在羊皮紙上的,羊皮做的紙多精貴啊,所以字母與字母之間挨得特别近。于是産生了一個問題:
an***到底是a n***還是an ***呢?
所以有很多單詞斷錯了,比如apron(圍裙)原本是naperon,但是a naperon被斷成了an aperon,aperon又演變成了今天的apron。
類似的單詞還有:adder(蝰蛇)、aitchbone(牛臀骨)、auger(木螺鑽)、eyas(雛鷹)、 umpire(裁判)等,這些詞原本都是前面有個n的。
小結一下:
古英語沒有不定冠詞,隻有an表示1,ān是現代英語one、an、a的源頭
中古英語用an做不定冠詞用,一開始隻有an,後來為了發音方便逐漸在輔音前用a
線上 | 英語 - 文史社科類翻譯(中譯英)線上 | (難度很低)童書英譯中,中文24萬字左右線上 | 英譯中 - 85元/千字起(224頁圖書,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!