tft每日頭條

 > 生活

 > 登金陵鳳凰台李白原文翻譯及賞析

登金陵鳳凰台李白原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2025-01-08 21:33:22

登金陵鳳凰台李白原文翻譯及賞析?原文:鳳凰台上鳳凰遊,鳳去台空江自流吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘三山半落青天外,二水中分白鹭洲總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁,現在小編就來說說關于登金陵鳳凰台李白原文翻譯及賞析?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

登金陵鳳凰台李白原文翻譯及賞析(登金陵鳳凰台原文譯文簡析介紹)1

登金陵鳳凰台李白原文翻譯及賞析

原文:鳳凰台上鳳凰遊,鳳去台空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

譯文:鳳凰台上曾經有鳳凰來悠遊,鳳去台空隻有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山雲霧中隐現如落青天外,江水被白鹭洲分成兩條河流。那些悠悠浮雲總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎麼不讓人内心沉痛憂郁。

賞析:李白極少寫律詩,而他的這首詩,卻是唐代律詩中脍炙人口的傑作。詩雖屬詠古迹,然而字裡行間隐寓着傷時的感慨。開頭兩句寫鳳凰台的傳說,點明了鳳去台空,六朝繁華,一去不返。三、四句就“鳳凰台”進一步發揮,東吳、東晉的一代風流也進入墳墓,灰飛煙滅。五、六句寫大自然的壯美。對仗工整,氣象萬千。最後兩句,面向唐都長安現實,暗示皇帝被奸邪包圍,自身報國無門,十分沉痛。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved