tft每日頭條

 > 圖文

 > 知道與懂有什麼區别

知道與懂有什麼區别

圖文 更新时间:2024-11-29 17:24:39

知道與懂有什麼區别(都是不知道)1

みなさん、こんにちは。大家好,我是梨奈老師。

在初級的學習過程中,我們已經接觸到了「わかりません」和「知りません」這兩個詞,它們都可以翻譯為“不知道”。

但是兩者的區别是什麼呢?大家可能還不是特别清楚,所以今天我們就一起來看一下吧。

知道與懂有什麼區别(都是不知道)2

區别一:

首先請看下面的例句:

例文1

●この機械の使い方がわからないので、教えていただけませんか。

●この機械の使い方を知らないので、教えていただけませんか。

我不知道這台機器的使用方法,請告訴我好嗎?

單看這句話,用「わからない」和「知らない」都可以。

但這裡大家要注意:「わからない」是自動詞,動作對象要用助詞「が」搭配。而「知らない」是他動詞,動作對象要用助詞「を」搭配。

知道與懂有什麼區别(都是不知道)3

再看下面的例句:

例文2

●説明書を読んだけど、この機械の使い方がわからない

雖然我看了說明書,但是還是不知道這個機器的使用方法。

●友達が教えてくれたけど、この機械の使い方がわからない

雖然朋友教我了,但是我還是不明白這個機器的使用方法。

上面兩個例句都用到「わからない」,這時如果用「知らない」的話,就會非常有違和感。這是為什麼呢?

因為「知る」表示獲得新知識或新信息,而「わかる」主要着眼于理解、把握這些知識。

因此,例文2的情況下,雖然從朋友或說明書中獲得了知識,但因為是表示沒有好好理解,所以使用「わからない」。

那相對的,「知らない」是指沒有某一方面的知識或信息。「わからない」是指不能理解、把握某一方面的知識

知道與懂有什麼區别(都是不知道)4

區别二:

看下面兩組例句:

例文3

姉: さっき冷蔵庫に入れておいたプリンがないんだけど。

私: え、知らないよ。(×わからないよ)

姐姐:剛才放在冰箱裡的布丁沒有了。

我:啊?我不知道啊。

例文4

友達:今度の休み、どこ行くの?

私:まだわからないよ。(×知らないよ)

朋友:這次休息去哪裡?

我:還不知道呢。

那麼,例文3用「知らない」,而例文4用了「わからない」,區别是什麼呢?

例文3是回答關于“姐姐(其他人)的事情”,而例文4則是回答關于“自己的事情”。

像這樣,回答别人的事情時用「知らない」,回答自己的事情時用「わからない」

知道與懂有什麼區别(都是不知道)5

綜上所述,我們總結一下:

●「知らない」:沒有某一方面的知識或信息,以及回答别人的事情時使用。

●「わからない」:不能理解某一方面的内容,以及回答自己的事情時使用。

知道與懂有什麼區别(都是不知道)6

今天的内容就到這裡,我們下次再見~

圖片來源于網絡,版權歸原作者所有,侵删

本文來源于公衆号“今川日語(jinchuan-riyu)”

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved