烏衣巷原文翻譯及解釋?原文:朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家,我來為大家科普一下關于烏衣巷原文翻譯及解釋?以下内容希望對你有幫助!
原文:朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
譯文:朱雀橋邊冷落荒涼野草開出了花,烏衣巷口斷壁殘垣正是夕陽斜挂。
當年王導、謝安檐下的燕子,如今已飛進尋常百姓家中。
注釋:朱雀橋:在金陵城外,烏衣巷在橋邊。 在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國東吳時的禁軍駐地。由于當時禁軍身着黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時以王導、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐後,烏衣巷淪為廢墟。現為民間工藝品的彙集之地。
烏衣燕子,舊時王謝之家庭多燕子。今江蘇省南京市秦淮區,橫跨秦淮河。
尋常:平常。王謝:王導、謝安,晉相,世家大族,賢才衆多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先後建都于建康即今之南京)巨室。至唐時,則皆衰落不知其處。舊時:晉代。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!