中英夾雜這種交流方式已經和“女拳”話題一樣飽受争議已久,尤其對于留學生和華僑這類長期在國外生活的群體而言,那麼今天我們就來聊一聊這個一碰就炸的危險話題。
# 中英夾雜就是裝x嗎 #
随便在網上搜索一下“中英夾雜”,都能找到很多tag:
#如何看待回國人士說話會夾帶英文#
#為什麼有些人聊天時會中英文混用#
#為什麼很多人在中文裡夾雜ENGLISH#
有在吐槽那些說中文和英語混搭的人秀優越的,也有在哭訴自己真的不是在裝x的。這也足夠能看出,真的有不少人難以理解為什麼會有人在說話時中英文夾雜,而不是熟練的使用全中文的對話模式。
裝b vs 語碼轉換
語言學裡把說話時中英夾雜叫做【語碼轉換】現象 (code-switching)。
如今這個大融合的背景下,越來越多的人會說二種及以上的語言,在交流中,他們使用兩種或多種語言交替着說的方式來進行對話。
比如,我們經常會聽到這樣一些話。
“xx公司終于給我發offer了。“
“這個項目的deadline快到了,我不能出來玩了。”
“明天有個meeting,我們一起brainstorming一下.“
專家解讀
語言學家認為,使用語碼轉換是兒童雙語者語言發展的結果。
對成年的二語學習者來說,使用語碼轉換幫助他們更完整的表達自己的觀點,通過對語碼轉換的研究,語言學家也試圖去發現人類大腦如何産生語言及其運作。對于不同的語言是否各自形成一套系統或是同屬一套系統,不同語言的詞庫是否分屬兩套系統的問題還沒有統一的答案。
但大緻上認為雙語或多語使用者無法将某一語言完全“關閉”。
行業黑話
畢竟比起中文,有些英文單詞能用更少的音節對應更豐富的意思,在單位時間内輸出更多的信息,自然也會成為下意識的第一選擇。
判斷一個人說話究竟是在刻意營造高bigger人設,還是無意識下的自然流露,不是通過他所夾雜的英文詞彙的多少而英文詞彙的水平。
比如essay、presentation、due、deadline等英語詞彙,是我們挂在嘴邊的日常用語。如果一定要把“presentation”翻譯成“個人展示”,這種一闆一眼的中文詞彙,反而讓人覺得哪裡怪怪的。同理,“你今晚有time嗎?我們一起dinner好嗎?”就很明顯是在zhuangbility啦。
這種表達方式和程序員們不會專門把bug漢化成“漏洞”、籃球愛好者也不會把NBA說成“美職籃”是同樣的道理。
當然,現在很多互聯網公司内部也有一些中英夾雜的行業黑話,就和大家專業上面學到的專有名詞性質一緻。
當你所在的環境大家都中英文夾雜說話的時候,你也要遵循這種方式,不然就會加大溝通成本,降低效率。
我們在讨論語言問題的時候,首先要明确的一點是,語言是表達的一種工具。如果從這個角度來看,抛開中文、英文這種區分方式,語言最重要的使命應該是準确的表達人的思維。
留學生有話說
我不是有意的!
作為一個留學生想和大家說說真實情況,認真的說那确實有一部分人是喜歡故意中英夾雜(這種人我們直接就是不予置評,懂得都懂)。
但其實絕大部分有過海外生活經曆的人都不是有意這樣的。有一些有過海外經曆的人,有一些是比較順口的英文單詞,比如我要趕ddl,我要趕due,那這些就不僅是留學生了,很多職場人士都會這麼說。
還有的時候感覺用英文講語氣會稍微緩和一點,就比如說你和朋友吵架朋友說你說話好fxxking mean呢就感覺還好,但如果你用中文說你這個人說話好xx刻薄,emmm估計免不了一場惡戰.....
可以批評,但别苛責
越來越多的留學生已經有意識的去避免說話的時候夾英文,但有的時候還是會不可避免的流露出一些,大家其實也沒有必要把人往壞了,類似想秀優越感,甚至不愛國了,等等。
曾經火爆一時的綜藝《令人心動的offer》中,就出現了這樣一幕,王骁中英文摻雜的講話方式,被一些網友吐槽:正經人誰這樣講話啊?
“要practice Chinese law就有點緊張。”
“當我也是在一個reception(開放日)上,和一個特别頂尖的美資所做過交流,他們在資本市場領域特别厲害,然後在中國practice(業務)比較好。“
“我很小的時候,就很喜歡任何International相關的東西。”
也因為中英夾雜的說話方式曾一度遭到一衆網友質疑:
“他要是真優秀,本科就考五院四系了”
”他要是真優秀,碩士就考/保清北人了“
“他要是真優秀,就不會三句不離斯坦福了”
“本科國際關系學院,碩士北師大,LL.M斯坦福。算上北師大讀研的時候出國交換的一年,一共在國外就待了兩年,但是言行舉止來看,幾個月的斯坦福學習生活對他的影響比前面七年都要深,搞的好像斯坦福本碩出來的一樣。”
但大家有沒有想過,為什麼一個畢業于國際關系學院本科,北京師範大學碩士研究生,被選往南新威爾士大學交換,以distinction(優秀)的成績畢業,最後在牛津和斯坦福的雙offer之下選擇了斯坦福大學法律系。除此之外,還在留學期間在政府間國際組織擔任實習生,的“學霸”也能慘遭“網暴”至此。
被人放在顯微鏡下點評他們的每個細節動作語氣字眼,又是怎樣一種感受。即使不考慮節目剪輯的效果,20多的年輕人會成長,我們在熒幕前,看到好的地方,取長補短;看到不好的地方,引以為戒。盯着熒幕裡的年輕人,扣帽子。真的,沒必要。
就像另一位實習生李晉晔說的那樣,現在發現的都是優點,以後可能就變成發現缺點的過程了。或許留學能給人一塊很有分量的敲門磚,中英夾雜是你曾經遠赴重洋的證明,可是當大門敲開之後,最終走到哪裡,還是得看個人能力。名校畢業的學生,自帶一點優越感,這本身沒有問題,但是你得讓自己的能力匹配得上這份優越感。
同樣的,别人沒有judg你的說話方式,所以也沒有必要對别人的說話方式指指點點,隻有互相包容,才能創造出一個更和諧的對話環境。
最後Joanna學姐想說,評判一個人說英語到底是不是裝x,關鍵在于分清場合和受衆,就像和同事說“case的ddl是啥時候呀?”,還是和你完全不懂英文的爺爺奶奶說“hey bro 今天eat what呢?“
哪個是裝x,大家都心知肚明。
說話夾英文未必就是裝x,交流的目的是為了讓大家相互溝通了解,尊重差異,有效的把信息傳遞給對方才是最重要的。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!