賣油翁的原文及翻譯?原文:《賣油翁》歐陽修 〔宋代〕,現在小編就來說說關于賣油翁的原文及翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
原文:《賣油翁》
歐陽修 〔宋代〕
陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微颔之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
翻譯:
康肅公陳堯咨擅長射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經有一次,他在家裡場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裡不在意的看着他,許久都不離開。賣油的老翁看他射十箭中了八九成,隻是微微點點頭。
陳堯咨問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有别的奧妙,不過是手法熟練罷了。”陳堯咨聽後氣憤地說:“你怎麼敢輕視我射箭的本領!”老翁說:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裡,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有别的奧妙,隻不過是手熟練罷了。”陳堯咨笑着将他送走了。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!