時下被提到最多的英文單詞肯定是“WiFi”。不論是去下館子還是朋友家做客,坐下第一句話一定是“哎,你家WiFi密碼是多少?”。
那麼“WiFi”大夥都是怎麼讀的呢?
先來看看從網上搜集的,小編最服第四條!
1.一般我都念:喂飯;
2.念微服私訪的“微服”;
3.我一直讀成“”wāi fài”我聽到的美國人都這麼讀的;
雖然各種妖怪讀法五花八門,但很奇怪人們都能聽懂。那“WiFi”怎麼讀呢?
小編查有道詞典:音标是[ˈwʌɪfʌɪ](歪fai);
查百度百科:根據英文标準韋伯斯特詞典的讀音注釋,标準發音為[ˈwaɪ.faɪ]因為Wi-Fi這個單詞是由Wireless Fidelity兩個單詞縮寫而來,所以書寫形式最好為WI-FI。同樣的還有HI-FI(/haɪ.faɪ/),貌似這個詞争議也挺大,有人讀“黑肺”,有人讀“嗨飛”(讀成這樣是磕了藥麼?)
還有專家說法語讀“weifei”,這種用法語教你英語單詞的讀法是專家該幹的事麼?誤人子弟嘛不是!
既然這單詞是合成的,那讀法就不要那麼确定,既然大衆都接受“歪fai”,那麼就是約定俗成。發明語言是用來溝通交流的,隻要别人能聽懂讀成“喂肥”又如何。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!