tft每日頭條

 > 生活

 > 酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯

酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯

生活 更新时间:2024-06-29 03:54:16

酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯?酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯如下:,現在小編就來說說關于酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯(背景及賞析)1

酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯

酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯如下:

巴山楚水凄涼之地,二十三年默默谪居。

回來物是人非,我像爛柯之人,隻能吹笛賦詩,空自惆怅不已。

沉舟側畔,千帆競發;病樹前頭,萬木逢春。

今日聽你高歌一曲,暫借杯酒振作精神。

背景及賞析如下:

(1)背景

唐代著名詩人劉禹錫從小愛下圍棋。與專教唐德宗太子下棋的棋待诏王叔文很要好。太子當上皇帝後,他的教師王叔文組閣執政,就提拔棋友劉禹錫當監察禦史。

  後來王叔文集團政治改革失敗後,劉禹錫被貶到外地做官,二十三年(實則二十二年)後應召回京。途經揚州,與同樣被貶的白居易相遇。同是天涯淪落人,惺惺相惜。

  白居易在筵席上寫了一首詩《醉贈劉二十八使君》相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”在詩中,白居易對劉禹錫被貶谪的遭遇,表示了同情和不平。于是劉禹錫寫了這首《酬樂天揚州初逢席上見贈》回贈白居易。

(2)賞析

這首詩是唐代詩人劉禹錫于敬宗寶曆二年(826)冬,罷和州刺史後,回歸洛陽,途經揚州,與罷蘇州刺史後也回歸洛陽的白居易相會時所作。“沉舟”這一聯詩突然振起,一變前面傷感低沉的情調,尾聯便順勢而下,寫道:“今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。”點明了酬答白居易的題意。意思是說,今天聽了你的詩歌不勝感慨,暫且借酒來振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關懷下,表示要振作起來,重新投入到生活中去。表現出堅韌不拔的意志。詩情起伏跌宕,沉郁中見豪放,是酬贈詩中優秀之作。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved