tft每日頭條

 > 生活

 > 電梯如何停留在一個樓層

電梯如何停留在一個樓層

生活 更新时间:2025-01-10 18:03:15

帶着小家夥去上數學課的路上她聽到電梯裡的聲音,問我什麼叫 “果硬丹”。。。成了果丹皮了。她問的那句其實電梯裡說的是英語,Going down,就是電梯下行的意思。想起來我在國外出差時候按電梯的蒙圈經曆,就着這個說上兩句。

電梯如何停留在一個樓層(你确定你會按電梯的樓層嗎)1

電梯(Elevator,Lift)

電梯在英式英語和美式英語是不同的,這個在前些天已經提過了。美式 Elevator 比較普遍,英式 Lift 比較多。今天再深入的說上兩句。大家知道怎麼表示樓層嗎?先說我們國内的和相應的翻譯。

三樓:Third floor(3F)

二樓:Second floor(2F)

一樓:First floor(1F)

地下一樓:Basement first floor(B1)

地下二樓:Basement second floor(B2)

所以地下一樓為什麼是叫 B1 明白了吧?那個 B 是 Basement 的縮寫。

但是這個樓層的數法并不是世界共通的。先說美國。美國比較簡單,隻有一樓不同。美國很多叫 G 樓或者 L 樓。G 是 Ground (地面)的意思; L 是 Lobby (大廳)的意思。所以美國是這樣的。

一樓:Ground floor(G) 或者 Lobby floor (L)

電梯如何停留在一個樓層(你确定你會按電梯的樓層嗎)2

美國電梯按鈕

更搞的電梯按鈕

這就完了嗎?還沒有!賓館地下一般是啥?停車場呀!停車場用英語是 Park,簡寫是 P。所以很多時候賓館的地下是 P1,P2。

地下一樓:Park first floor(P1)

地下二樓:Park second floor(P2)

還有比這個更搞的。。。我印象比較深的是去越南的時候。那邊的樓層數法和我們完全不同。一樓和美國一樣,是 G 或 L。但二樓也不一樣,他們的二樓叫 First floor (1F),再往上以此類推。所以越南的電梯按鍵是這樣的:

三樓:Second floor(2F)

二樓:First floor(1F)

一樓:Ground floor(G)或 Lobby floor(L)

地下一樓:Park first floor(P1)

地下二樓:Park second floor(P2)

和國内完全不一樣,長得這樣的:

電梯如何停留在一個樓層(你确定你會按電梯的樓層嗎)3

越南的電梯按鈕

我可是汗的教訓,蒙圈跑錯了好幾層樓才會按電梯的。裡面有人在,尤其是小朋友在的時候還是會臉紅一下的。。。這幾個常用的大家記住吧。

估計那些國家的電梯估計是沒有國标的,所以按鈕都是亂七八糟。我這些隻是幾個例子,其他還有很多。例如:頂層:RF(Roof floor)。還有一堆我沒太碰到過,到現在也猜不出的。M層、T層、LL層等等。碰到這種太妖的,就猜吧。

細心的朋友可能已經發現了,前面的G層,L層旁邊有個星星。應該就是我們說一樓的意思,所以想去大街上還是比較方便的。

扶梯(Escalator)

升降梯說夠了,再來簡單看下扶梯。這個不用操作,也就沒那麼多蒙圈經曆了。美國什麼的倒沒什麼特别大的感觸。不過日本可能大家都知道,是一半站着,另一半走路的。這個如果在上海常坐扶梯的話可能已經習慣了。是這個樣子的。

電梯如何停留在一個樓層(你确定你會按電梯的樓層嗎)4

日本的扶梯

最後提一句,過去玩的時候購物的話是可以寄到賓館的。到了之後到前台報名字就可以把東西領走了。一些比較确定要買的,好買的都可以網上買好。可以節省不少購物的時間。那邊快遞都比較慢,稍微提前一些買,賓館有你的預定就可以幫你收了(其實沒有他也會收的。。。)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved