我們希望每一座城市都能擁有一座屬于自己的文化探索樂園。将在地文化、生态物種、自然風貌等融入藝術和教育,讓孩子們在嬉戲中探索大自然的美好,在玩樂中尋找生命的起源。這樣集美術館、自然博物館和文化館為一體的探索樂園,也成為一座城市的基礎設施。
東海之濱,山與海的交界處,季節性的台風不時光顧,海浪雕琢着山林的邊界,不小心将貪玩的海洋生物遺落在此。在岱山人們的眼中,這裡曾是荒涼的林下沙地,除了當地漁民與農民,鮮有人踏足;而在設計師的眼中,這片被大海賦予獨特烙印的土地,具有不一樣的價值。
▽岱山海島
我們希望在此打造一個獨一無二的文化探索樂園,整合景觀設計師、産品設計師、雕塑家、裝置藝術家、科普專家、生态修複專家以及機械專家,打造一座與周邊環境融合的無動力探索基地,用多種呈現方式去展現在地生物多樣性。讓東海的海洋文化可感知、可觸摸、可抵達,讓蓬萊仙島的地方文化被看見、被理解、被傳播。
探索樂園基址身處海濱山林的環境之中,這有着海島最典型的自然風貌,我們希望最大程度上保留自然特征,在此之上打造一座自然樂園,它有着岱山的山海島嶼與地方故事,能夠為孩子提供一個在感知人文、親近自然、寓教于樂的樂園,在沉浸式的遊玩中感受到岱山的情懷與風貌。
▽海錯圖探索公園
自古,居于海濱的人們望着飄渺的海洋,心中生出許多想象。明末清初的畫家聶璜因此繪制了一本奇幻異物志——《海錯圖》。書中記錄了種類繁多的海洋生物,它們是是現實與想象的産物,其中妙趣橫生、光怪陸離的記載令人興緻盎然。
我們由此為靈感,以岱山當地常見的海洋生物為原型,AHA将其進行藝術創作,幻化出獨屬于岱山的奇妙生靈,并構建了一個獨屬于岱山的故事樂園。故事發生在東海海灣,以礁石鎮、海螺村、東海之歌、章魚守護、卧龍谷、寶藏灣為場景。由連續的交通動線創造出一種探險之旅的奔跑和遊戲體驗,這條路徑如同一個故事線中的線索,串聯起不同功能的空間場景,将探索發現的驚喜與成長體驗一同納入東海探險的故事中。
01礁石陣 | The Reef Town
陽光透過礁石的神秘圖騰,符号似乎散發出金色的光輝,好似開啟了一道傳送門,将孩子們帶到了神秘的探索樂園。夜幕降臨之時,圖騰吸收着月光的力量,再次灼爍,為夜行者照亮探索之門。
礁石外部的圖騰如崖壁上的神秘文字,講訴着海洋的傳說。内部的圖騰則是一副神秘的尋寶圖,繪制的正是海錯圖探索樂園的地圖,有着海螺建造的村落、漁村旁的大黃魚船、章魚守護的寶箱和盤旋的神龍,引導着孩子們展開探索之旅。
▽探索圖騰的秘密 Explore the secret of totem
02海螺村 | The Conch Village
沙灘上散落的海螺,經遠古的魔法幻化為一座小小海螺村。孩子們也化身為海之精靈,通過木棧橋與網道進入村莊,在海螺中展開探索,開啟一番新奇的村莊體驗。
▽海螺村 The Conch Village
傳說海螺能記錄大海的樂章,側耳傾聽,仿佛村莊中也有着東海的聲音。如海浪般起伏的樂曲在村莊内蕩漾,原來是孩子們的歡聲笑語,充盈了整個海螺村。
▽探索海螺村的小精靈 Explore the Conch Village elves
▽猜一猜誰最先到達村莊内 Guess who is going to be the first one to enter the village
▽遊動在海螺村内的小魚 Fish swimming in the Conch Village
海螺村旁停泊着一艘大船,它由漁村裡的巧手能将打造而成,為岱山當地物産大黃魚的形象。通過魚鳍爬網攀上大魚,在魚背上做一個遠望的水手,或是在魚身上操控航行的方向,組成一隻小小遠航隊,與大黃魚一同駛向歡樂的海洋。
▽大黃魚船 The Yellow Croaker Ship
▽大黃魚的眼睛溜溜轉 The Yellow Croaker’s eyes spin flexibly
▽小水手登上高處,觀察海洋動向 The little sailor climbs high to read the ocean’s movement
▽船舵靜待小船長來指揮方向 The rudder is waiting for the young captain to decide its course
沿着山林的邊界,我們構建了一道長長的科普互動牆,關于日月潮汐的變化、岱山當地的海洋生靈和古老的神秘傳說,孩子們可與景牆産生互動,動手改變玻璃窗内的景象,在沉浸式的遊玩中習得海洋知識。
▽科普互動牆 Interactive Science Wall
▽天空迷宮櫥窗 Sky Maze Window
▽海洋與天空主題的互動櫥窗 Interactive window themed by Ocean and sky
▽沙灘上的立體小動深受孩子們的喜愛 The 3D animals on the beach are popular among the little children
道路兩側的秋千區設置了多種形式,既有适合低齡兒童的安全秋千,也有适合适合大齡兒童的立蕩、雙人蕩秋千。蕩漾的秋千帶起一陣歡聲笑語,蕩至高處,仿佛正乘着海風,漫遊在碧海上。
▽多種秋千形式 Multiple types of swings
▽獨自完成滑索挑戰的小勇士 A young warrior challenges the zipline independently and succeeds
03東海之歌 | The Song of the East China Sea
傳說,江豚有一種特别的聲音頻率,它們的交談好似樂曲般悅耳,一場對話便是一場音樂會。 岱山夏秋之時,海港中會出現“群豚拜江”的奇景,成群的江豚時沉時浮,在海中浮動起舞,或許正是在共赴一場音樂盛會。
▽與江豚一起共赴音樂會 Go to a concert with the porpoise
▽小江豚浮出海面 Small porpoises emerge
▽江豚的腹鳍各有玩法 There is much variety among the abdominal fins of the porpoise
孩子們踏着雲彩,乘着海風,與江豚一起前往東海之歌音樂會。遊動的江豚是樂團指揮家,孩子們紛紛化身為樂手,敲響管弦珊瑚中的深海音符,一場東海之歌交響樂正在奏響。
▽敲擊珊瑚,奏響東海之歌 Hit the coral and play the Song of the East China Sea
▽正在練習的小樂手 A young musician is practicing the performance
04章魚守護 | The octopus Guardian
來自古老傳說中的綠眼章魚依靠在山林之側,威風凜凜地宣示,這裡有着更為“危險”的冒險!勇敢的冒險隊員面對巨大的章魚毫不畏懼,反而對它的八角觸須興緻勃勃,以觸須為賽道,看看誰能最快到達終點。
▽巨大的神秘章魚 Giant, mysterious octopus
章魚的大腦袋裡藏有更為有趣的空間,爬網如神經般連接着各個區域,疊色轉盤讓陽光化為了缤紛的色彩,孩子們通過傳聲筒呼喚着沙灘上的玩伴—
▽比一比,誰更快到達終點 Let’s see who gets to the finish line faster
▽章魚器械内部結構 The octopus’s internal look
05卧龍谷 | The Wolong Valley
神龍盤卧于山谷之中,穩重的大龍守護着海洋與樂園的安定,與孩子們講訴着東海的神奇傳說。靈活的小龍穿梭在沙灘間,與孩子們嬉戲玩鬧。
▽盤卧的大龍 The elderly dragon lying in the valley
孩子們在卧龍灣探索着一切可能,龍身化為了孩子們奔跑的棧橋,龍鱗化為了守護安全的網繩子,龍爪化成了探索的秘密通道。
▽卧龍谷的豐富遊樂空間 The various choices in the Wolong Valley
在龍身上奔跑了好幾圈的孩子突然停下動作,望着盤卧的神龍和中心的沙灘,思考片刻後驚呼到“我發現寶物啦!”。原來探險隊尋覓的寶物就在龍身之間,寶物正是埋藏在沙地中的龍蛋,被大龍守護着。
▽位于龍身中心的寶物 The treasure can be found at the center part of the dragon
與小龍一起玩耍的孩子們似乎更加靈活,沙灘與爬網間是小朋友們追逐的身影,大朋友勇敢地挑戰近乎垂直的爬網攀岩,個個都展現出了龍的傳人的氣魄。
▽小龍器械内部攀爬結構 The young dragon’s internal climbing look
06寶藏灣 | The Treasure Bay
另一支小小探險隊奔向停泊于岸邊的明式寶船,他們的目标是探尋海洋的秘密。踏上明式寶船,隊員們共同制定着尋寶計劃,他們約定一同穿越海浪,挖掘樂園的每一處秘密。
冒險旅途漫漫,好在寶船上有着多樣的趣味空間供大小朋友一同玩耍。陰涼的船艙中有着精巧的東海文化展示館,為旅者展示地方的曆史。甲闆上設有吧台,沐浴陽光之中,感受海風拂過發梢。
在探尋的旅途上,他們遇到了許多海洋生物,蝦蛄、寄居蟹、海馬,還有海灘上揮舞着鉗的大螃蟹,似乎也期待着加入探險隊的旅程。
▽岱山特有的海洋生物 Daishan’s local marine life
結語 | Epilogue
我們期望打造一個獨特的自然探索樂園,有着海洋的悠久文化、親切的海洋生靈和本真的自然風貌,承載着岱山的地方性,在沉浸式的故事場景中,孩子們可以感受到綿長的曆史與傳說,在這裡收獲歡樂與啟發,城市與參與者能發生親密的互動,建立情感的連接。
▽快樂奔跑的孩子們 Children are running, looking happy
▽對傳說的幻想成為了孩子們的樂園 A fantasy world built on legends becomes a paradise for children
在設計與建造過程中,我們盡量做到對原有環境的最大尊重,保留場地原有的沙地肌理和樹木,器械的材質采用貼近自然的質樸材料,色彩則源自沙灘的黃色系與海洋的藍色系,力求呈現場地本真的風貌,打造沉浸式的地方性文化樂園。
▽夜幕下的樂園依舊燈光微亮 The lights in the park are glimmering at night
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!