最近,由Onionman創作的《黑鳳梨》完整版視頻亮相,惡搞的歌詞,大串燒的形式,短短四十秒的動畫短片直(da)擊(kai)人(nao)心(dong)。讓無數網友為歌聲裡透露出的濃濃愛意忍俊不禁。其實《黑鳳梨》是鄧紫棋在《我是歌手》節目中演唱的粵語歌《喜歡你》的諧音:“黑鳳梨,拿霜來凍硬,硝酸更迷人,願再喝,黑鳳梨,拿喝完面溶,晚上說買完,像昨天……”。
關于“黑鳳梨”的梗我們算是明白了,但下面這些梗你懂不懂呢?快和小編一起看看吧!
A
英語:I love you 漢語:我愛你
B
英語:bigger
漢語:更大的
注解: 人氣脫口秀譯者“谷大白話”對iPhone6廣告語“bigger than bigger”的翻譯,将“bigger”音譯為“逼格”,表示“你比你想象的更強大,逼格進一步提升”。“逼格”越高,說明處在“裝逼食物鍊”的層次越高。
C
閩南語 注解:某個人剛剛加入某個團隊,或某個組織剛剛進入某個行業,适應環境、接受新的事物,都是需要一個過程的,處在這個過程階段的人或組織,就叫菜鳥。
D
粵語 注解:形容一個人很粗心,通常說一個人老是丢三落四,就說他很“大頭”或“大頭蝦”,并不是腦袋很大的意思。因為名詞發音可愛,也帶有一些寵溺、無奈的意思。
F
上海話 注解:最早出現于微博網友“大咕咕咕雞”《黃浦江與領導的故事》中,“黃浦江”表示自己“伐開心”,向領導表示要買個包包安撫,領導答應後,危機終于解除。“伐開心”來自上海話,即“不開心”。形容一個人心情不高興,在别人面前撒嬌發嗲,求安慰。
G
日語:がんばって
漢語:加油
注解:常用于比較親密的人之間(比如戀人或朋友)加油打氣鼓勵。
K
韓語:근데
漢語:但是
注解:與韓語的근데諧音,但“坑爹”一詞最早出現于魔獸世界,意指與本人意願有很大出入,有欺騙的意思,又包含了微微的“不給力”的意思成分。類似的詞還有“坑人”等。
M
粵語 注解:粵語“不知道”的諧音。2004年春節聯歡晚會上,鞏漢林在小品《都市外鄉人》把自己僞裝成南洋人,為了防止露餡,他給北方農村來的媽媽教了幾句南方話,全國人民也跟着學了一回“母雞啊母雞”。
O
韓語:오빠
漢語:哥哥
注解:韓語中男生和女生叫哥哥的名稱不一樣,隻有女生稱比自己年長的男性為“歐巴”,男生這樣叫則易被認作同性戀。也用于女子對男性戀人的稱呼,含有暧昧、親密之意。
P
韓語:바보 漢語:傻瓜
S
粵語 注解:小意思,很簡單的一件事情;或者說你讓他辦的事情是小菜一碟,很容易辦得到的;還有就是“沒問題,包在我身上”的意思。
T
日語:ただいま 漢語:我回來啦
W
台灣話 注解:“宣”在台灣話中,是喜歡的意思。“造”在台灣話裡是知道的意思。我宣你你造嗎,就是我喜歡你,你知道嗎的意思。
X
武漢話 注解:和武漢話的“小(xiao)公(gong)主(ju)”發音一緻。從2015年1月的周傑倫婚禮視頻曝光、“劉烨蓋世小公舉”被刷上熱門話題榜,到霍建華、張藝興、周傑倫都被挖出“公主心”的事迹,一場席卷娛樂圈的“小公舉”挖掘大賽正在開啟。
Y
日語:よかた 漢語:太好啦
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!