說起廁所,我們好像總是把它就叫做WC,但是你知道為什麼要把廁所叫做WC嗎?
WC = water closet 廁所,衛生間
WC其實是water closet的縮寫,就是“抽水馬桶,廁所”的意思。
·舉個栗子·
The wooden staircase leads to three bedrooms, the bathroom, and a separate WC.
木制樓梯通向3個卧室、洗澡間和一個獨立的衛生間。
WC這個說法,國外現在已經很少有人用了。
很久很久以前,國外的廁所裡面都是有水箱的,water closet的字面意思就是“水箱”。
每當人們提到water closet的時候,就會想到廁所——toilet,所以,久而久之,water closet用被用來指代廁所。
但是,WC是一種相對比較粗俗和老式的表達方式,是英美等國家在一二百年前使用的,現在已經沒有人使用了。
雖然WC也表示廁所,但是通常給人的印象是那種簡陋、不太衛生的廁所。
現在,在國外人們通常會用這幾個詞來表示廁所。
第一個,就是toilet. 在英國,toilet是比較常用,你去英國的公共場所,就會看到廁所指示牌大多都寫着toilet。
除此之外,bathroom 和restroom也是廁所的意思。這兩個詞在美國比較常用,相比于bathroom,人們還是經常會使用restroom.
而且,這兩個詞在使用的時候也是有講究的,在自己家裡可以說bathroom,但是如果出去,或者在公共場所,就要說restroom.
要注意,toilet這個詞,在美國就是單指“馬桶”的意思。
bedroom 卧室
卧室的英文大家應該都知道,就是bedroom.
·舉個栗子·
We've just bought some new bedroom furniture.
我們剛剛給卧室買了一些新家具。
在這裡,要介紹三個常見的表達:“主卧、次卧和客房”的英文。
在英文裡,主卧可以說the master bedroom, 意思就是 the main bedroom in a house. 那看到這個英文解釋,我們就可以知道主卧的另一種說法,就是main bedroom.
而主卧裡面的主衛,就可以說the master bathroom.
客房可以說成spare bedroom, 這個表達的字面意思就是“空卧室,閑置的卧室”,平常用不到,那就是客房。
除此之外,客房也可以用guest room來表示。
spare bedroom和guest room這兩個表達,也可以用來表示次卧,因為一般來說,我們家中的次卧都是為了客人或者親人來訪而準備的。
·舉個栗子·
You can stay in the spare bedroom.
你可以睡在客房裡。
living room 客廳
說完了卧室,再來看一下客廳。
我們剛開始學英語的時候都會學客廳、卧室、走廊、花園等這些英文,隻是不知道大家還記不記得,客廳的英文就是living room.
·舉個栗子·
That picture would go well on the wall in the living room.
那幅畫應該很适合客廳。
以上就是今天的全部内容啦!
記得以後再說廁所的時候,盡量不要再說WC了。
除此之外,大家還想了解哪些有趣的英文知識,可以在文末留言哦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!