掐指一算,再上兩天的班!
元旦假期就來啦!吼吼
然後你就可以開啟
睡眠 假期 離線模式!
是不是已經在心裡偷笑啦?
内心早已像一匹脫缰的野馬,
迫不及待,搓小手坐等!
這種興奮的“放飛心态”
用英文改怎麼說?
let myself fly??
Noooooo~
請看正确英文表達
1. release personality
釋放天性
personality
[pɜːrsəˈnæləti]
n.性格; 個性; 人格
魅力; 氣質; 氣度
Only if you release your personality, can you make progress in painting.
隻有放飛自我,你才能在繪畫中取得進步。
2. extend individuality
張揚個性
extend
[ɪkˈstend]
v. 使伸長; 擴大延長; 使延期
擴大…的範圍(或影響)
individuality
[,ɪndɪ,vɪdʒu'æləti]
n. 個性;個人特征
Everybody please don't be afraid to extend your individuality.
大家不必害怕,大膽地放飛自我吧。
解放自我
I really want to set myself free from all the nuisances.
我真想擺脫所有煩心事,放飛自我。
nuisance:['nusns] 讨厭的人;讨厭的東西
4. liberate...from sth
解放,釋放
liberate
[ˈlɪbəreɪt]
v. 解放; 使自由;
使擺脫約束(或限制)
The Communist Party of China has liberated Chinese people from sufferings.
中國共産黨把中國人民從水深火熱中解放了出來。
※ 補充: “emancipate”=liberate,二者都有“解放,釋放”的意思,但更偏向于指解放(法律、政治或社會的)上的束縛。
4. open one's mind
敞開心扉
最能表達“放飛心态”的一句短語
看到這裡,一些小夥伴會問了:
open up one's eyes
open up one's mind
✅二者有什麼區别?
在詞義上:
open up one's eyes
睜開眼,或者是拓寬視野
open up one's mind
開放思想,或者開闊思維
Just open your mind and enjoy life!
放飛自我,享受生活!
除了 “Open one's mind”, 還有什麼其他說法可以讓你真實表達自己呢?
①To be honest:
To be honest, I'm not actually a fan of that guy, he is a kind of jerk.
②To tell the truth:
To tell the truth, I actully don't like hanging out with that guy.
③Feel free to express yourself:
Don't worry, feel free to express yourself, speak freely.
放飛自我多爽啊!
一直“放飛”一直爽!
無拘無束,想做自己就做自己!
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!