tft每日頭條

 > 生活

 > 愚人節用英文該怎麼寫

愚人節用英文該怎麼寫

生活 更新时间:2024-08-26 14:17:41

今天是4月1日,愚人節快樂!

愚人節是19世紀開始于西方的民間節日。在這一天人們以各種方式互相欺騙和捉弄,往往在最後揭穿并宣告被捉弄的對象為“愚人”。

很多人一到愚人節就特别小心,生怕上當受騙而當了“愚人”。

自曝個糗事,我曾經被大學宿舍室友捉弄,吃了一塊裡面是牙膏的奧利奧餅幹。

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)1

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)2

憨豆先生 Mr. Bean

說起愚人節的起源,較為普遍的說法是起源于法國。

1564年,法國首先采用新的紀年法—“格裡曆”(英文:Gregorian Calendar,即公曆),以1月1日(元旦)為一年的開端。

在此之前,歐洲各國都是采取以4月1日作為新年開端的曆法。

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)3

發明公曆的教皇格裡高利曆

在“格裡曆”的推行過程中,保守人士拒絕新曆,繼續沿用舊曆。他們依舊把4月1日視為新年伊始,并組織慶祝新年的活動。

改革派則對保守派大肆嘲弄,稱他們為“愚人”,于是4月1日就變成了“愚人節”。

介紹完背景,下面就跟大家聊聊“愚人節”的英文到底是什麼。

先查一下維基百科:

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)4

“愚人節”的主詞條是:April Fools' Day,記住這裡的 Fools 用的是複數。

我們再看正文第一句:

April Fools' Day or April Fool's Day (sometimes called All Fools' Day) is an annual custom on April 1, consisting of practical jokes and hoaxes.

① annual custom:一年一度的傳統

② consisting of:包括

③ practical jokes: 惡作劇

④ hoax: /həʊks/ n. 惡作劇

【譯】愚人節(又叫“萬愚節”)是每年4月1日的傳統,包括相互開玩笑和惡作劇。

從定義中可見,“愚人節”既可以說成 April Fools’ Day,也可以說 April Fool’s Day,那個撇号放 s 前或後都可以。但是主流寫法是複數 April Fools’ Day

我在一個教 Grammarist(語法學家)的網站上看到一個解釋,說得還蠻有邏輯的,分享給大家:

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)5

上面說美國的正式說法是 April fools’ Day,單數形式的 April Fool’s Day 不是标準說法。但在真實語境中,April fools’ Day 和 April fool’s Day 的使用頻率差不多。

雖說兩個都可以,我們在學習過程中,還是盡量用 official 版本吧,即 April Fools’ Day

由此我又想到了另外的幾個節日,教師節、母親節、父親節…這些節日英文的單複數如何?

來,下面我們移步到 quora,上面正好有人問過這個問題,我們來看一條高贊的回答:

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)6

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)7

這位網友說“撇号”(Apostrophe)的使用一直是個難點,她首先列舉了幾個常見的案例:

1. Teachers' Day

2. Mothers' Day

3. Fathers' Day

4. Grandparents' Day

大家觀察一下,上述表達的共性是:一個名詞複數加撇号,表示名詞的所有格,即“XX的”。

接着,她總結了撇号使用的兩種情況:

① After the Noun and before s if the Noun is used in Singular form or in Plural Form without ending in s.

【譯】如果名詞是單數形式或者不加 s 的複數形式,撇号用在“名詞”和“s”之間(比如 a boy's、men's )。

② After the plural form ending in s without an s following it.

【譯】如果名詞是複數形式,撇号加在末尾 s 的後面。(比如:boys’)

最後,她給出了為什麼教師節、母親節、父親節要用複數形式的原因:

③ It is a day dedicated not to a teacher, a Mother, a Father, a grandparent, etc but to teachers, mothers, fathers, grandparents, etc.

【譯】(這些節日)不是向一個老師、一個母親、一個父親、一個祖父(或祖母)緻敬,而是向所有老師、母親、父親、祖父母緻敬,所以要用複數。

Quora 這位網友雖然說得很有道理,但是我在維基百科上找到了不同的說法

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)1

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)9

我們清楚地看到,維基百科上的詞條是 Mother’s day(單數)。

我又查了一下,母親節起源于美國,美國法律規定“母親節”的名詞是單數的 Mother’s Day,含意是“每一個家庭母親的節日”。

同理,美國在1972年規定“父親節”的時候,也用了單數 Father’s Day,而不是 Fathers’ Day,是想強調它是一個“每個家庭父親的節日”。

所以,根據人們的使用習慣,給大家總結一下:

① 愚人節:April Fools’ Day 或April Fool’s Day(單複數都可以)

② 教師節:Teachers’ Day(一般複數)

③ 父親節:Father’s Day(一般單數)

④ 母親節:Mother’s Day(一般單數)

大家是不是覺得好麻煩?

愚人節用英文該怎麼寫(愚人節英文是AprilFool)1

這是因為語言是人們在曆史長河中逐漸形成的習慣用法,裡面有很多規律,也有很多例外,還有很多的約定俗成。

這些地方既是語言的難點,也是語言的趣味

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved