he likes the dog為什麼是複數?今天看了一個表達:“我喜歡狗”的正确說法是“I like dogs”(請注意,dog用複數dogs),而非“I like dog”(如果用單數dog,意思是喜歡吃這種動物的肉),我來為大家講解一下關于he likes the dog為什麼是複數?跟着小編一起來看一看吧!
今天看了一個表達:“我喜歡狗”的正确說法是“I like dogs”(請注意,dog用複數dogs),而非“I like dog”(如果用單數dog,意思是喜歡吃這種動物的肉)。
即:I like dogs = I like dogs in general/I like dogs as pets. I like dog = I like dog meat。當然,“我喜歡狗”還有一個更簡單的方法“I’m a dog person”,如果是“I‘m a people person”呢?那就是“我是一個善于和他人交往的人”。英語表達的準确即在這種細微之處,不可不察。
另外,“遛狗”的英語是“to walk the dog”,例句:You're going to walk the dog? Feed the dog? Bathe the dog?"你們會去遛狗、喂狗、給狗洗澡嗎?
最後,請您不要緊張,如果我們在對話中口誤說出“I like dog”,我相信對方仍會理解我們想要說的是“我喜歡狗”,而非“我喜歡吃狗肉”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!