Wishes 是給精靈/鬼怪的。Hopes 是給夢想家的。對大多數人來說說起來容易,對一些人來說卻很難理解。
大多數人在談到他們希望或不希望發生的事情時,對 "Hope"和 "wish"這兩個詞的正确用法感到困惑。一些人wish擁有翅膀,而另一些人則hope 在商業上取得成功。有些人wish 看到一個真正的精靈,而其他人則hope 通過董事會考試。既然如此,這兩個詞之間的區别就很容易辨别。
根據韋伯斯特詞典,"wish"一詞可以定義為 "指一個人渴望擁有的願望或指向的東西"。它後面通常有一個不定式或一個分句,例如在例子中,"我wish明天去旅行"。
而 "hope "則是在對話中使用,傳達一個人期待的事件的可能性。"wish "和 "hope"之間的區别在于,"hope"是由對願望的合理信心所支持的。hope也用來指積極的、可做的事情。
簡單地說,兩者的主要區别在于一個人的願望實現的概率或可能性。當某件事不太可能或不可能實現時,我們就會wish得到它。我們hope的是有可能發生或有可能實現的事情。
"wish"用在無望的事件中(即一個人對某件事情有很深的渴望,但發生的可能性很小)。它也經常被用于表達一種願望,并帶有明顯的諷刺。另一方面,"hope "是在一個人确信所期望的事件有很大可能發生時使用的。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!