tft每日頭條

 > 圖文

 > 夜雨寄北唐李商隐注音翻譯

夜雨寄北唐李商隐注音翻譯

圖文 更新时间:2024-08-06 15:16:01

夜雨寄北唐李商隐注音翻譯?你問我什麼時候回家,我沒有定歸期;此時巴山秋雨連綿已經漲滿池子何時将要和你在家中的西窗下剪燭暢談;再向你細說巴山夜雨的孤寂之情,現在小編就來說說關于夜雨寄北唐李商隐注音翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

夜雨寄北唐李商隐注音翻譯(夜雨寄北唐李商隐)1

夜雨寄北唐李商隐注音翻譯

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。注釋
  • 選自《李商隐詩歌集解》(中華書局1998年版)。寄北,當時詩人在巴蜀,妻子在長安,所以說“寄北”。李商隐(約813-約858),字義山,号玉谿xī生,懷州河内(今河南沁陽)人,唐代詩人。
  • 巴山:泛指川東一帶的山。川東一帶古屬巴國。
  • 何當:何時将要。
  • 卻話:回頭說,追述。
譯文

你問我什麼時候回家,我沒有定歸期;此時巴山秋雨連綿已經漲滿池子。何時将要和你在家中的西窗下剪燭暢談;再向你細說巴山夜雨的孤寂之情。

一封普通的“家書”,幾行淺顯的詩句,千百年來,不知感動了多少人。“問歸期”而“未有期”,其中包含着太多的苦澀與無奈。詩人在巴蜀羁jī 旅中,在“夜雨漲秋池”的環境中,更感到孤獨凄涼。接下來筆鋒一轉,想象回家團聚後面剪燭西窗、共話今宵的情景,時空交錯,虛實相生,把眼前的凄苦兌換成未來團聚的歡樂,也在未來的歡樂中注入被時間過濾的“昔日”之苦。這首詩語言樸素自然,即興寫來,道出了刹那間情感的曲折變化。

這是一首借景寓情的抒情詩,也是一首以詩歌形式寫給妻子(友人)的回信,表達遊人羁旅巴山的孤寂之情和思鄉之情,抒發了盼望北歸團聚、共叙别情的美好心願。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved