豬豬姐講養豬溫度?熱水瓶,或者叫做“保溫瓶/壺”“開水瓶/壺”“暖水瓶/壺”“熱水壺”,在民間還有其它一些叫法,如“溫嘟瓶子”就是四川廣安一帶的叫法溫嘟瓶子裡的水,不是一百度,也不是冷水,而是“不冷不熱”的溫吞水,川渝或叫“溫嘟嘟/溫都都”的水“溫嘟瓶子”不是“溫度瓶子”口語形式,我來為大家科普一下關于豬豬姐講養豬溫度?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
熱水瓶,或者叫做“保溫瓶/壺”“開水瓶/壺”“暖水瓶/壺”“熱水壺”,在民間還有其它一些叫法,如“溫嘟瓶子”就是四川廣安一帶的叫法。溫嘟瓶子裡的水,不是一百度,也不是冷水,而是“不冷不熱”的溫吞水,川渝或叫“溫嘟嘟/溫都都”的水。“溫嘟瓶子”不是“溫度瓶子”口語形式。
一、“溫吞水”諸體
“溫吞水”“溫吞火”有很多變體,我們以“溫吞水”為代表。主要意思是:不冷不熱;指人則是“不聰明;胡塗;不爽利”。溫吞火則是“火不旺”。
【溫湯水】(1)未燒開的水。江淮官話,江蘇連雲港。(2)不冷不熱的水。①江淮官話,江蘇鹽城、如東、高郵、淮陰。安徽安慶。②吳語,浙江餘姚,江蘇金壇西崗。
【溫燙水】溫水。江淮官話,江蘇漣水、鹽城:弄點~洗臉。
【溫蕩蕩】溫。吳語,江蘇吳江黎裡,吳江盛澤,靖江:~葛水。
【溫燙燙】(水)不冷不熱。吳語,江蘇溧水。
【溫動動】溫。吳語,江蘇江陰。
【溫騰水】溫熱水。西南官話,雲南思茅。
【溫不騰騰】不冷不熱。中原官話,河南洛陽:這水~的,不冷不熱。
【溫吞】《朱子語類》卷六十:“利語善之間,不是冷水,便是熱湯。無那中間~暖處也。”
【溫暾】唐王建《宮詞》之四八:“新晴草色緑~,山雪初消浐水渾。”唐白居易《别氈帳火爐》詩:“婉軟蟄鱗蘇,溫炖凍肌活。”沙汀《困獸記》二七:“天空也似乎因為這一群不幸者而變色了,忽然陰雲四合,掩蔽了正當中天的~的太陽。”
不爽利,不幹脆。清李鬥《揚州畫舫錄·小秦淮錄》:“性~,寡言笑,偶一雅谑,舉座絶倒。”魯迅《華蓋集·并非閑話(三)》:“即使還寫,也許不過是~之談,兩可之論,也即所謂執中之說,公允之言,其實等于不寫而已。”
(1)不聰明;胡塗。①江淮官話,江蘇南京江甯。②吳語,江蘇丹陽。清光緒十一年《丹陽縣志》:“胡塗……~……皆言不聰明也。”(2)(言語)不冷不熱,含糊随和。吳語,浙江紹興。《魯迅書信集》:“雖多~話,然已與編輯者所主張的‘閑适’相矛盾。”《華蓋集并非閑話》:“即是還寫,也許不過是~之談,兩可之論。”也作“溫吞”。浙江杭州。(3)形容水不冷不熱。吳語,上海:水還有眼~,快眼來汏。浙江安吉。清同治十二年《安吉縣志》:“水微溫曰~。”也作“溫吞”。浙江杭州。
【溫暾子】(1)性情不爽利的人。中原官話,甘肅甘谷、武山。李恭《隴右方言發微》:“甘谷、武山一帶……謂性情不爽利者曰~。”(2)不冷不熱。晉語,陝西北部:飯滿足~子,再加把柴熱熱。
【溫暾湯】性情不爽利的人。江淮官話,江蘇南通。孫錦标《南通方言疏證》引《緻虛雜俎》:“今人以性情不爽利者,謂之~,言其不冷不熱也。”
【溫湻(從火)】:(液體)不冷不熱。吳語,江蘇蘇州。《蘇州土白·新約全書·使徒約翰默視錄》第三章:“倷既然~咾勿冷勿熱,我要從我嘴裡吐倷出去。”
按:湻(從火),當即“焞”字(明也;火色。常倫切,平諄禅;《集韻》他昆切,諄部。盛,《集韻》通回切,平灰透,微部)。
【溫吐水】溫水。中原官話。青海西甯。
【溫吞水】(1)性格優柔寡斷,做事緩慢拖拉的人;缺少熱情,行動遲緩的脾氣、性格、習慣。①江淮官話,安徽安慶:溫吞水讨嫌。②西南官話,雲南騰沖。③吳語,上海:碰着侬搿種~也倒黴勒!彭瑞高《禍水》:“船長,看你像~一樣的。”《上海俗語圖說》:“上海對于脾氣帶黏性的人謂之~。”浙江紹興。越劇《躍進的道路》:“(我哥哥)熱情好像~,生産可比烏龜跑。”1979年11月18日《解放日報》:“(副刊)要辦得有特色的,旗幟鮮明,不要搞成~。”(2)不爽快,不帶勁的樣子,做事不急,性子慢。吳語,上海。江蘇江陰。
【溫吞吞】水微溫。吳語,上海。江蘇蘇州。評彈《晴雯》第四回:“過來用手一摸,(茶)有點~。”陸阿妹《五姑娘》:“我拿一镬浴湯,焙得~。”浙江杭州。
【溫頓水】溫水。吳語,江蘇丹陽城内。
【溫吞佬】溫的。吳語,江蘇常州。
【溫笃水】溫水。江淮官話,湖北紅安:一點~麼樣抹汗(洗澡)咧。
【溫吞火】不旺的或。吳語,浙江東陽。樂家搜集《炒茶情歌》:“桑樹柴爿~。”司馬中原《靖鄉》:“早霞是一把~,欲燒沒燒起來,轉眼又暗了下去。”
【溫滔水】溫水。江淮官話,江蘇連雲港。
【兀秃】(1)水不涼也不熱。北京官話。(2)火不旺而煮食。冀魯官話,天津:好不容易把飯~熟了,這爐子哪行|這哪是煮熟的,是~熟的,你嘗,都不脆了。(2)不亮。冀魯官話,天津:玻璃熏得都~了。(3)不爽利,不愛說話。冀魯官話,天津:這個人怎麼這麼~。
【溫秃子水】溫水。晉語,山西岚縣。
【溫突子】溫(水)藍銀官話,甘肅蘭州。
【溫突突】溫暖。冀魯官話,河北中部:好像有一股~的泉水,在心上流動。
【溫都都】溫暖;不冷不熱。西南官話,重慶:陽光曬在身上~的。四川成都。《成都通覽·土語方言》:“溫都都,微熱也。”雲南昭通。《昭通方言疏證釋詞》:“~,不冷不熱之謂也。”
【溫嘟嘟】微熱。西南官話,四川成都:盛滿一盆~的水。貴州沿河:水是溫嘟嘟。
【溫塗塗兒】不冷不熱。東北官話:這碗湯~的,快喝了吧。
【溫溫吞】微溫。吳語,浙江嵊州太平、嵊州崇仁。
【溫突兒水】溫水。中原官話,青海西甯。
二、“溫吞”的解釋
《重慶方言詞解》認為“溫嘟”是“溫暾”“溫炖”的音變,那是肯定的。或就其中一個變體“烏秃”,有解釋雲:
溫(突)吞水,指飲用的半溫不涼的水。乍看不知道“溫吞”何意,實際上它是蒙語兀秃、烏塗(wūtu)的音譯。而“兀秃”(烏塗)最早見于元武漢臣《生金閣》第三折:“我如今可酾些不冷不熱、兀兀秃秃的酒與他吃。”所以說,“溫吞”是“兀秃”在方言中的轉音。(呂樸中《方言本字考〔22〕“溫吞與磨蹭”》,2015.5.8)
如果承認“烏秃”是蒙古語的譯音,那又置“溫湯湯”“溫燙燙”“溫騰騰”“溫動動”等于何地呢?
我們認為:“溫吞”系列,應該是“溫湯”的變體。溫湯,溫泉,溫水(溫湯→溫吞→烏秃)。
【湯】《說文·水部》:“~,熱水也。”吐郎切,平唐透。陽部。
#�@>.�)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!