tft每日頭條

 > 圖文

 > 卡爾維諾文集

卡爾維諾文集

圖文 更新时间:2024-09-14 09:51:45

哲學家所思考的都是一些關于這個世界非常本原性的問題。他們所思考的問題,與我們每個人都有關。但是,哲學家卻是相對來說遠離社會大衆的一個群體,至少說是一個對于大衆感覺非常陌生的群體。哲學家,不論中國還是西方,都是超越了他們所處時代的一群人。這就注定了,大多數哲學家必然是不容于他所處的社會。生活坎坷困頓似乎成了哲學家們的标配。被認為是西方現代哲學開創者的德國哲學家尼采就是這樣,他雖然具有哲學天賦,但他的哲學思考對于大衆卻很陌生。在其生前,甚至精神崩潰,直到1900年去世。

卡爾維諾文集(讀卡爾洛維特的尼采)1

我本人的所學是秦漢時期的思想史,記得當初考博面試的時候,老師曾經問我一個問題:你讀過什麼西方哲學的作品?我隻得老老實實地承認,我沒有讀過任何一本西方哲學的作品。每個人的閱讀取向都是不同的,對于我來說,西方哲學實在提不起興趣。但是,對于我來說,沒有讀過任何一本西方哲學的作品,總是一個缺陷。雖說我學的是中國古代思想史,但西方哲學或許可以起到他山之石的作用,給我以某種啟迪。而尼采又是西方哲學史上重量級的人物,當我發現了卡爾·洛維特的《尼采》之後,立即找到了它,希望能夠通過它增加一點兒我對西方哲學的知識,多少了解一點兒尼采。

卡爾維諾文集(讀卡爾洛維特的尼采)2

在拿到卡爾·洛維特的《尼采》之前,我以為這是一本介紹尼采的通俗作品。等到拿到它以後,就被它給震撼到了。原來這是一本研究尼采的煌煌巨著,厚達七百頁!此前我對于作者卡爾·洛維特也根本沒有聽說過。為此,我還專門去搜了一下。原來,卡爾·洛維特本人就是一位著名的哲學家。卡爾·洛維特是一位猶太裔德國哲學家,是海德格爾和胡塞爾的學生。很早的時候就在德國哲學界嶄露頭角。納粹上台後,身為猶太人後裔的卡爾·洛維特受到迫害。他被迫離開歐洲,在日本任教幾年後,于珍珠港事件爆發前來到美國,并最終在美國去世。


卡爾維諾文集(讀卡爾洛維特的尼采)3

卡爾·洛維特

卡爾·洛維特是一位非常高産的作家,據統計其一生有大約有三百多部作品。其中不乏影響廣泛的名著。《尼采》就是其中之一。東西方的文化差異在哲學領域内也有非常明顯的表現。在中國古代,思想家們往往是述而不作。很少有思想家們直接以一部專著的形式來表達自己的思想觀點。他們往往通過對前人作品的再闡釋來構建自己的思想體系。比如朱熹一生最為重要的作品就是他的《四書集注》,通過對四書的注釋,朱熹構建起自己的理學體系。而西方的哲學家則相對來說比較多的是以專著的形式來直接表達自己的學術觀點。比如尼采就是這樣。尼采有很多重量級的著作,但都不是去闡釋别人已有的作品。

卡爾維諾文集(讀卡爾洛維特的尼采)4

青年時期的尼采

在《尼采》一書之中,卡爾·洛維特對尼采的進行了系統的研究,他不僅向大家介紹了尼采的思想體系,而且對尼采的作品進行了階段劃分,從尼采的衆多作品之中,找到了起到統一作品的基本思想,并對尼采的一些重要思想觀點進行了詳細的梳理。在本書的第二部分,卡爾·洛維特将尼采與其同時代的思想家進行了比較研究。我剛才說哲學家超越了他的時代,但同時,哲學家的産生也離不開他所處的時代。卡爾·洛維特将尼采還原到他所處的時代之中,在當時的學術圖景之中,找到尼采所處的位置。隻有這樣才能充分認識尼采,充分理解尼采。同時,當一個思想家的作品誕生之後,思想家的思想本人也具有了生命力。後世,如何認識思想家的思想,對他的思想如何解讀,這是思想家本人也無法左右的事情。而對思想的闡釋史進行研究,也是一件很有意義的事情。卡爾·洛維特對尼采的研究,就包括了這些内容。他還介紹了許多重要的研究尼采的作品 ,這對于全面認識尼采及其思想的價值也很有意義。


卡爾維諾文集(讀卡爾洛維特的尼采)5

尼采作品《查拉斯圖特拉如是說》

最後要說的是關于翻譯的問題。卡爾·洛維特的《尼采》是一本專業性很強的著作,東西方語言的表達習慣又有着很大的差異,而将這樣一本作品翻譯成漢語,其難度是可想而知的。譯者南昌大學劉心舟博士做了很好的翻譯。這本書的翻譯不僅忠實于原著,使得作者的思想沒有在翻譯過程中變形走樣,而且譯者的文筆很流暢,這樣一本艱深的西方哲學專著,讀來并不讓人感覺到十分枯燥。相反,國内很多學者的語言嚴重西化,我曾經形容某位學者的作品,我說他的能力在于能夠用漢字寫出非漢語來!而劉心舟博士的這一翻譯工作應該說是很成功的,為類似這樣的工作做了一個很好的示範。總之,《尼采》一書,在你有充足時間的情況下,不妨靜下心來,慢慢去研讀。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved