tft每日頭條

 > 生活

 > 卓文君白頭吟全文翻譯

卓文君白頭吟全文翻譯

生活 更新时间:2025-02-08 03:03:56

白頭吟

(西漢)卓文君

皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日鬥酒會,明旦溝水頭。

躞蹀(xiè dié)禦溝上,溝水東西流。

凄凄複凄凄,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋(同“袅袅”),魚尾何簁(shāi)簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

譯文

愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。   

聽說你懷有二心,所以來與你決裂。   

今日猶如最後的聚會,明日便将分手溝頭。   

我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。   

當初我毅然離家随君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。   

滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。   

男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。   

男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢财珍寶都無法補償的。

作者簡介

卓文君,西漢時期蜀郡臨邛(今四川省成都市邛崃市)人,被譽為中國古代四大才女、蜀中四大才女。其父卓王孫為蜀郡臨邛的冶鐵大亨,僅家僮有八百名,卓王孫分私奔的卓文君百名僮仆、百萬兩錢,成一段佳話 。卓文君姿色嬌美,通音律,善撫琴,所著《白頭吟》詩句“願得一心人,白頭不相離”流傳至今 。

典故轶事

卓文君與司馬相如:

卓文君白頭吟全文翻譯(每日詩詞推薦白頭吟)1

司馬相如是西漢有名的辭賦家,音樂家。早年家貧,并不得志,父母雙亡後寄住在好友縣令王吉家裡。卓文君,是漢代臨邛(今之邛崃)大富豪卓王孫的掌上明珠。卓文君當時僅十七歲,貌美,善琴、棋、書、畫。本來已許配給某一皇孫,不料那皇孫短命,未待成婚便匆匆辭世,所以當時文君算是在家守寡。

卓王孫與王吉多有往來。時值年少孤貧的漢代大才子、辭賦家司馬相如,從成都前來拜訪時任臨邛縣令的同窗好友王吉。王縣令在宴請相如時,亦請了卓王孫座陪。後來卓王孫為附庸風雅,巴結縣令,請司馬相如來家做客。席間,免不了要作賦奏樂。司馬相如得知卓王孫之女文君美貌非凡,更兼文采,于是奏了一首《鳳求凰》。卓文君也久慕司馬相如之才,遂躲在簾後偷聽,琴中之求偶之意如何聽不出?兩個人互相愛慕。但受到了卓王孫的強烈阻撓,沒辦法,兩人隻好私奔。後回到成都,生活窘迫,文君就把自已的頭飾當了。開了一家酒鋪,卓文君親自當垆賣酒,消息傳到其父耳中,卓王孫為顧忌情面,也隻好将新婿、愛女接回臨邛。但他們仍安于清貧,自謀生計,在街市上開了一個酒肆。“文君當垆”,“相如滌器”由此而來。

司馬相如所寫《子虛賦》得到漢武帝賞識,又以《上林賦》被封為郎(帝王的侍從官)。不久打算納茂陵女子為妾,冷淡卓文君。于是卓文君寫詩《白頭吟》給相如。曾經患難與共,情深意笃的日子此刻早已忘卻,哪裡還記得千裡之外還有一位日夜倍思丈夫的妻子。終于某日,司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:“一二三四五六七八九十百千萬”。聰明的卓文君讀後,淚流滿面。一行數字中唯獨少了一個“億”,無憶,豈不是夫君在暗示自己已沒有以往過去的回憶了。她,心涼如水,懷着十分悲痛的心情,回《怨郎詩》 旁敲側擊訴衷腸。相傳卓文君又附《訣别書》給相如。司馬相如看完妻子的信,不禁驚歎妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬分,從此不再提遺妻納妾之事。兩人白首偕老,安居林泉。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved