英語轉折關聯詞?Wild and mildwild,下面我們就來聊聊關于英語轉折關聯詞?接下來我們就一起去了解一下吧!
Wild and mild
wild
英 [waɪld] 美 [waɪld]
adj. (動植物)自然生長的,野生的;(土地)無人煙的,未開墾的;(人)未開化的,野蠻的;不受控制的,放蕩的;暴風雨的,狂暴的;(做事或說話)輕率的,缺乏根據的;激動人心的;滿腔熱情的,十分熱衷的;感情強烈的(尤指生氣、高興或激動);(表情、外表等)走神的,不專注的;特别的,怪異的;(紙牌)百搭的;嘈雜混亂的
adv. 自然地,不受控制地
n. 偏遠地區,人煙稀少的地區;自然環境,野生狀态
v. <西印度> 野蠻對待,殘酷對待
【名】 (Wild)(英)懷爾德,(法、德、葡、捷、匈)維爾德(人名)
[ 複數 wilds 第三人稱單數 wilds 現在分詞 wilding 過去式 wilded 過去分詞 wilded 比較級 wilder 最高級 wildest ]
He was attacked by wild animals.
他被野獸襲擊了。
《柯林斯英漢雙解大詞典》
I counted 34 wild goats grazing.
我數了有34隻野山羊在吃草。
《柯林斯英漢雙解大詞典》
She's totally wild about him.
她對他簡直是着了迷。
mild
英 [maɪld] 美 [maɪld]
adj. (傷病)不嚴重的,輕微的;(感覺或表情)不強烈的,微弱的;(懲罰或批評)不嚴厲的;輕的,不過度的;(味道)清淡的,不刺激的;(藥物、化妝品等)柔和的,無副作用的;(肥皂、洗滌液)溫和的,不傷皮膚的;(天氣)和煦的,溫暖的;(人或其行為)和善的,随和的
n. <英>淡味黑啤
【名】 (Mild)(瑞典、德、捷、芬)米爾德(人名)
gentle, moderate, tender, mild, soft
這組詞都有“溫和的,柔和的”的意思,其區别是:
gentle 指溫柔、親切、優雅。常含有節制和意味。
moderate 中性詞,指溫和穩健,有節制,不走極端。
tender 和gentle意思很接近。指人的感情細膩、溫情慈愛和有同情心,側重心理素質。也可指物的柔嫩等。
mild 用于人時,指天性溫順,脾氣好,不放肆粗野;用于物時,主要指适度,程度上相當緩和給人以愉快感覺。
soft 側重柔軟或安穩、光滑,使人不感到粗糙或嚴酷。
He's a mild, inoffensive man.
他是個溫和有禮的男人。
《柯林斯英漢雙解大詞典》
Coffee and tea are mild stimulants.
咖啡和茶是輕度興奮劑。
《牛津詞典》
Aspirin is a mild analgesic.
阿司匹林是藥性平和的止痛藥
《訊馳外語》版權所有。
參考《有道詞典》,如有侵權請通知。
碼字不易,敬請【點贊】!
每天分享外語知識,請點擊【關注】,不漏掉任何一期,助你提高外語水平。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!