tft每日頭條

 > 圖文

 > 不要做低頭族用英文怎麼說

不要做低頭族用英文怎麼說

圖文 更新时间:2024-12-14 15:38:30

Hi

大家好,這裡是日暮裡

為你解決英語煩惱

今天我們來看一看中文裡的這個表達

“月光族”

不要做低頭族用英文怎麼說(月光族用英語怎麼說)1

這個流行與千禧年之際的潮流詞彙,指的是當代剛拿到月薪結果不到月末錢就不見蹤影的年輕人,生動地形容他們花錢如流水,錢到月底就光光了。

這個詞與近幾年流行的“吃土青年”有異曲同工之妙,都講的是留不住錢。

那麼,如何用英語表達“月光族”呢?

最簡單的方法,就是直譯法,即:moonlight clan

此處,不要把“族”翻譯成group,雖然group可以指代一群人,但是用clan更能代表同做某事的一群人、有共同興趣愛好的一群人。

如果利用意譯的處理方法,就可以寫成:those living/who live from paycheck to paycheck.

不要做低頭族用英文怎麼說(月光族用英語怎麼說)2

paycheck指的是工資,相當于salary,此處“從工資到工資”,有點類似前胸貼後背的意思,多麼生動啊。

你學會了嗎

關注我

學習英語知識

不要做低頭族用英文怎麼說(月光族用英語怎麼說)3

#神十二航天員撤離空間站前敬禮緻謝#

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved