tft每日頭條

 > 生活

 > 鹿柴原文翻譯及賞析

鹿柴原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-11-30 19:34:08

鹿柴原文翻譯及賞析?《鹿柴》原文:空山不見人,但聞人語響返景入深林,複照青苔上,現在小編就來說說關于鹿柴原文翻譯及賞析?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

鹿柴原文翻譯及賞析(鹿柴原文翻譯及賞析分别是什麼)1

鹿柴原文翻譯及賞析

《鹿柴》原文:空山不見人,但聞人語響。返景入深林,複照青苔上。

翻譯:山中空曠寂靜看不見人,隻聽得說話的人語聲響。夕陽的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。《鹿柴》是唐代詩人王維的作品。這首詩寫一座人迹罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創造一個空寂幽深的境界。第一句先正面描寫空山的杳無人迹,側重于表現山的空寂清冷。之後緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時的“響”反襯出全局的、長久的空寂。第三、第四句由上幅的描寫空山傳語進而描寫深林返照,由聲而色。

賞析:這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫空山寂絕人迹,接着以但聞一轉,引出人語響來。空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽餘晖的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved