大雁潮汕話怎麼說? 一篇關于普通話異讀字審音問題的微信文章,引起了社會的廣泛關注和熱烈讨論,專家們也都出來發表意見這引起我對潮汕話朗讀古詩詞是否也有類似問題的思考,因為潮汕話中的異讀多音字比普通話多得多,類似的難于處理好的讀音問題也肯定存在我們不妨也以這三首詩來分析一下,讨論讨論潮汕話朗讀古詩的問題,我來為大家講解一下關于大雁潮汕話怎麼說?跟着小編一起來看一看吧!
一篇關于普通話異讀字審音問題的微信文章,引起了社會的廣泛關注和熱烈讨論,專家們也都出來發表意見。這引起我對潮汕話朗讀古詩詞是否也有類似問題的思考,因為潮汕話中的異讀多音字比普通話多得多,類似的難于處理好的讀音問題也肯定存在。我們不妨也以這三首詩來分析一下,讨論讨論潮汕話朗讀古詩的問題。
唐·杜牧 《山行》
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
這是一首大家耳熟能詳的唐詩,但用潮汕話讀起來,韻腳卻不好處理。我斟酌了一下,處理方案有二:
1、“斜”讀sia5(邪),“家”讀gia1(佳),“花”讀hua1(華1);
2、“斜”讀sia5(邪),“家”讀gê1(稼1),“花”讀huê1(灰)。
方案1基本是按文讀音朗讀,都能押韻,缺點是“家”讀gia1(佳)、“花”讀hua1(華1)都是平時認字、說話不用的音。方案2則按現在的口語白讀音讀,“家”讀 gê1(稼1)、“花”讀huê1(灰)能押韻,但“斜”讀sia5(邪),就不押韻了。
唐·賀知章《回鄉偶書》
少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
這首詩的處理方案也有兩個:
1、“回”讀huai5(懷),“衰”讀suai1(摔),“來”讀lai5(萊);
2、“回”讀huê5(茴),“衰”讀suê1(歲1),“來”讀lai5(萊)。
方案1是文讀音,都押韻;但“回”讀huai5(懷)、“衰”讀suai1(摔),也都是平時認字、說話不用的音。方案2“回”讀huê5(茴)、“衰”讀suê1(歲1)是口語白讀音,但與“來”讀lai5(萊)不押韻。
唐·杜牧《過華清宮》
長安回望繡成堆,山頂千門次第開;
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。
1、“堆”讀 duai1,“開”讀kai1,“來”讀lai5;
2、“堆”讀 dui1,“開”讀kai1,“來”讀lai5;
3、“堆”讀 dui1,“開”讀kui1,“來”讀lai5。
方案1三個韻腳都能押韻,但“堆”字讀音古怪;
方案2“開”讀kai1、“來”讀lai5押韻,但與“堆”讀dui1不押韻;
方案3“堆”讀 dui1、“開”讀kui1押韻,但與“來”讀lai5不押韻。
另外“騎”讀kia5是陽平聲,讀kia3陰去是仄聲。從格律詩的平仄要求來說,必須讀陰去聲符合古詩的格律要求。但《新華字典》已經删去了去聲的舊讀音jì,就對不上号了。
像這樣韻腳難以處理的詩在七律、五律中就更多,8句詩中有4至5個韻腳字,由于語音的曆史變化,很難保持一韻到底,全部押韻了。
為什麼會出現這樣複雜的情況?
這是因字音的曆史音變造成的。我們現在讀唐詩,時間跨度已有千年左右。在這千年左右的時間裡,原來屬于同一韻部、完全可押韻的字,在每一種方言裡都有了不同的變化發展。這種語音的曆史音變是有文獻資料可考證的。若以《廣韻》的韻部作為唐宋時代的漢字讀音依據,我們把這些例子用自己的母語方言讀一下,就知道這些字的今音是怎麼分化的。如上面《山行》的韻腳都屬《廣韻》“假”攝“麻”韻字,但“家、花”是二等字,“斜”是三等字。就是這個二等和三等(開口度大小和介音不同的差别)的不同,造成了後代的分化(普通話與潮汕話都一樣)。《過華清宮》和《回鄉偶書》的“來、開”屬于《廣韻》的“咍”韻字,“回、堆”屬于“灰”韻字,唐宋時期它們的主要元音相同(但“呼”不同:“來、開”是開口呼,“回、堆”是合口呼),所以也可押韻。就是因“呼”的不同,造成現在分化為不同的韻母。
那麼,對這些古詩讀音的選擇,就不是孰對孰不對的問題,而是孰更好的問題了。
作者:林倫倫
來源:汕頭日報(2019.03.03)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!