tft每日頭條

 > 生活

 > 二桃殺三士翻譯

二桃殺三士翻譯

生活 更新时间:2024-07-20 21:26:28

二桃殺三士翻譯?話說齊國有了晏嬰(晏子)為相,齊景公也就有了恢複齊桓公時期的霸業的雄心,但是時間一長,這位好高骛遠的國君就熬不住了他想通過豢養一批勇士的辦法來建立自己的武功當時,齊景公豢養了三個勇士:一個叫田開疆,一個叫公孫捷,一個叫古冶子,号稱“齊國三傑”,我來為大家科普一下關于二桃殺三士翻譯?以下内容希望對你有幫助!

二桃殺三士翻譯(二桃殺三士全文翻譯)1

二桃殺三士翻譯

話說齊國有了晏嬰(晏子)為相,齊景公也就有了恢複齊桓公時期的霸業的雄心,但是時間一長,這位好高骛遠的國君就熬不住了。他想通過豢養一批勇士的辦法來建立自己的武功。當時,齊景公豢養了三個勇士:一個叫田開疆,一個叫公孫捷,一個叫古冶子,号稱“齊國三傑”。

這三個人個個勇猛異常,力能搏虎,深受齊景公的寵愛;他們恃寵自傲,為所欲為。這時齊國田氏的勢力越來越大,曾經聯合國内幾家大貴族,打敗了掌握實權的栾氏和高氏。田氏家族勢力的提高,直接威脅着國君的統治。而田開疆正屬于田氏一族,晏嬰很擔心“三傑”為田氏效力,危害國家,便勸齊景公除掉這三個“上無君臣之義,下無長率之倫,内不以禁暴,外不可威敵”的勇士。齊景公擔心“搏之恐不得,制之恐不中”。晏嬰決定伺機智殺這三勇士。

一天,魯昭公訪問齊國,齊景公設宴款待。魯國由叔孫蠟執禮儀,齊國由晏嬰執禮儀,君臣四人坐在堂上,“三傑”佩劍立于堂下,态度十分傲慢。晏嬰心生一計,決定乘機除掉他們。當兩位君主酒至半酣時,晏嬰說:“園中金桃已經熟了,摘幾個請二位國君嘗嘗鮮吧?”齊景公大悅,傳令派人去摘。晏嬰忙說:“金桃很難得,還是臣親自去吧。”不一會兒,晏嬰領着園吏,端着玉盤獻上六個桃子。衆人一見,隻見盤子裡放着的六個桃子,個個碩大新鮮,桃紅似火,香氣撲鼻,令人垂涎。齊景公問:“就結這幾個嗎?”晏嬰說:“還有幾個沒太熟,隻摘了這六個。”說完恭恭敬敬地獻給魯昭公。齊景公一人一個金桃。魯昭公邊吃邊誇獎桃味甘美。齊景公說:“這桃子實在難得,叔孫大夫天下聞名,當吃一個。”叔孫諾謙讓道:“我哪裡趕得上晏相國呢?相國内修國政,外服諸侯,功勞最大,這個桃應該他吃。”齊景公見二人争執不下,便說:“既然二位謙讓,那就每人飲酒一杯,食桃一個吧!”兩位大臣謝過齊景公,把桃吃了。

晏嬰料到二桃賞賜三勇士,他們必然不會遵照齊景公之命,“計功而食桃”,而是“無長幼之禮”,炫耀己功而搶桃。勇士相争,必以兵劍。不出晏嬰所料,田開疆和公孫捷都争先恐後“援桃而起”,都自以為武功蓋世,“無與人同矣”;古治子也自以為其勇猛超過田開疆和公孫捷,但是桃已被他們搶占,于是拔劍而起,要求他們交出二桃。看來紛争已起,解決問題的方式或以刀兵相見,殺個你死我活,或交桃受辱,而辱為勇士最大的忌諱,如此必然以死免辱。以辱緻人于死,則辱人者為不仁不義,不仁不義又甚于受辱,那麼,辱人者又有何臉面活在世上?可以說,不管用哪種方式解決,三勇士都難免一死。

三士之死,雖屬悲壯,但是他們居功自恃,甚至被人作為陰謀篡位的工具加以利用。四肢短小的晏嬰伺機使巧,兵不血刃,不費吹灰之力,終以二桃殺死三個力可拔山的勇士,消除政治隐患,其智慧也卻非尋常,但是手段也太陰險毒辣了。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved