俄羅斯著名文學家、詩人普希金曾經發表過一篇浪漫的愛情詩,詩詞優美,流傳百年,脍炙人口,為後人所喜愛。
最主要的是,透過詩中文字,傳遞出作者高尚的人品和情操,讓人敬仰折服。
這首詩是普希金在1829年為戀人創作的《我曾經愛過你》。
這首詩之所以受到大家的喜愛,源于這是發生在普希金身上的一件真實故事。這首詩是為考古學家奧列甯的千金小姐奧列尼娜所作。
普希金的詩歌作品中,有許多都是為奧列尼娜所作。而這首《我曾經愛過你》最為經典,流傳最廣。
我曾經愛過你:愛情,也許
在我的心靈裡還沒有完全消亡,
但願它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但願上帝保佑你,
另一個人也會像我愛你一樣。
奧列尼娜是美術學院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學家奧列甯的千金小姐。奧列尼娜生活在著名學者家中,從小受到文學藝術的熏陶,文化素質較高,大方活潑,惹人喜愛。
奧列尼娜和普希金接觸之後,曾經說過:普希金是"當時她所見到的最有趣的人",普希金對她也充滿了情意。他們一起在沙龍見面,在郊外同遊,在彼得堡夏園約會。1828年夏天,普希金很想和奧列尼娜結為夫妻,但卻遭到了她的父親的拒絕。深愛着奧列尼娜的他于是寫下了這首詩。
這是一首愛情詩,寫的正是男方對女方的愛戀。同時也是一首失戀詩。
兩個相愛的人,卻不得不分離,這該是一種怎樣的痛苦與哀愁?這樣的深愛,即使是被迫分離,又怎能輕易地忘卻。就像普希金所說"愛情,也許,在我的心靈裡還沒有完全消亡"。可是即便是這樣,即便是我還愛着你,那又能怎麼樣呢?
"但願它不會再打擾你,我也不想再使你難過悲傷"。怕我的心思被你知道,又會攪亂你本來就快撫平的心水,又會打破你本該回歸平靜的生活。不如就埋在心底吧,即便愛得熾熱,但是如果你會幸福,我孤身一人也值得。
"我曾經默默無語、毫無指望地愛過你",不敢言語,不求回報。仿佛是一個人的獨角戲,痛苦地折磨,卻不後悔,愛過你,足矣。隻有一個願望,"但願上帝保佑你,另一個人也會像我愛你一樣"。
這該是一種怎樣純潔、深沉而又厚重的愛,甘心付出,不求回報。隻要你過得幸福,就好。也許讀過這首詩,我們心中都會有自己的情思,也可能會想到某個曾經暗戀的人。
随着年齡的增長,在現今社會,這樣單純的愛還會有多少?或許這也正是這首詩感動了我和許多人的理由吧。這首詩字裡行間所流露出的愛情的純真、心胸的博大,讓多少癡情的人兒們在失戀之後慢慢撫平創傷。
這首詩把詩人的愛戀與堅強自制的性格刻畫的淋漓盡緻,表達了深深的眷戀和真誠的祝福,充滿了感人的魅力。
能引起共鳴的詩是成功的,是具有價值的,是值得欣賞值得尊敬的。普希金作為俄國優秀的浪漫主義詩人,"俄國文學之始祖",他的詩句不僅影響着讀者,也影響着文壇,影響着時代,具有持久的生命力。
他的這首詩被譯成多種語言,還被編成歌曲,廣為流傳。在普希金這首詩寫成的半個世紀之後,又有一位俄羅斯詩人布羅茨基也寫下了一首詩,人們稱這首詩是普希金此詩的"翻版",可見其影響。
不僅是在當時,我覺得在現代,這首詩也具有它的現實意義。在情感方面,前面提到,這首詩可以幫助癡情的失戀人療傷。而且詩中這樣純潔的愛情觀也是值得我們現代人思考和學習的。
在文學方面,對于現代人對普希金的研究,或者是對當時浪漫主義詩人的探索,都有重要的意義。
我們真應該對偉大的詩人普希金說一句感謝。正是有他的《我曾經愛過你》這樣優秀的作品流傳至今,才能讓我們體味到那個時代的那種單純而美好的愛情,那種無與倫比的浪漫。
《我曾經愛過你》,也許你并不知曉,也許你另有所愛。但我的内心告訴我,愛過你是我此生最大的幸福與驕傲。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!