富貴不能淫全文及譯文?《富貴不能淫》原文:景春曰:公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄,下面我們就來說一說關于富貴不能淫全文及譯文?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
《富貴不能淫》原文:
景春曰:公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。
孟子曰:是焉得為大丈夫乎? 子未學禮乎? 丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰: 往之女家,必敬必戒,無違夫子! 以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之; 不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。
《富貴不能淫》譯文:
景春說:公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發怒,諸侯就害怕,他們安居家中,天下就太平無事。
孟子說:這哪能算是大丈夫呢?你沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親訓導他;女子出嫁時,母親訓導她,送她到門口,告誡她說:到了你家,一定要恭敬,一定要謹慎,不要違背丈夫!把順從當作正理,是婦人家遵循的道理。
(公孫衍、張儀在諸侯面前竟也像婦人一樣!)居住在天下最寬廣的住宅仁裡,站立在天下最正确的位置禮上,行走在天下最寬廣的道路義上;能實現理想時,就同人民一起走這條正道;不能實現理想時,就獨自行走在這條正道上。富貴不能迷亂他的思想,貧賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志,這才叫作大丈夫。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!