tft每日頭條

 > 生活

 > 英語關于親戚的詞語

英語關于親戚的詞語

生活 更新时间:2024-12-02 17:21:35

emmmm....

小E一直覺得

如何稱呼“長輩”是個玄學

七大姑八大姨……

大舅二舅都是舅……”

“替我照顧好我七舅姥爺

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)1

看到這裡,

你的腦子裡已經被

“中國式親戚”

搞得一團了吧?

BUT

老外在稱呼親戚時也這麼麻煩嗎?

NO

一點也不!

今天小E就和大家一起梳理下,

七大姑八大姨這些親戚用英語應該怎麼說!

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)2

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)3

Immediate family 直系親屬

英語中的直系親屬主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)4

父母=parents(父母是2個人,所以要加複數s)

親生父母=birth parents

爸爸=father=dad=papa

媽媽=mother=mom=mama

兒子=son

女兒=daughter

兄弟姐妹=siblings(一般說兄弟姐妹時不隻1個人,所以要加複數s)

兄弟=brother

姐妹=sister

哥哥=older brother/elder brother

姐姐=older sister/elder sister

弟弟=younger brother/little brother

妹妹=younger sister/little sister

丈夫=husband

妻子=wife

Extended family 近親

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)5

近親一般表示三代以内的親屬關系,比如(外)祖父母以及我們常說的七大姑八大姨等。

1.Grandparents

英文中的稱呼(外)祖父母,不像中國分為爺爺奶奶、外公外婆,而是統稱grandfather或grandmother。

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)6

外國人在稱呼自己祖父母的時候也有很多種親昵的叫法喲!

比如,爺爺、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。

而曾祖父母則用great-grandparent來指代。

祖父母/外祖父母=grandparents

外公(姥爺)/爺爺=grandfather/granddad/grandpa

外婆(姥姥)/奶奶=grandmother/grandma/granny

孫子/孫女/外孫/外孫女=grandchild

孫子/外孫=grandson

孫女/外孫女=granddaughter

曾祖父/曾外公=great-grandfather(爸媽的爺爺/姥爺)

曾祖母/曾外祖母=great-grandmother

曾曾祖父/曾曾外祖父=great-great-grandfather

曾孫/曾外孫=great-grandson

曾孫女/曾外孫女=great-granddaughter

爸媽的姨媽/姑媽/舅媽/嬸嬸=great-aunt

爸媽的舅舅/叔叔/姨夫/姑父=great-uncle

2.萬能的uncle、aunt

uncle不僅可以用來指代叔叔、伯伯、舅舅,還能用來稱呼姑父、姨夫等。同理,姑、姨、嬸母、伯母和舅母之類的長輩,一個aunt也全部能搞定!

uncle和aunt除了指親戚關系外,也可以用來稱呼父母的朋友,就相當于中文裡的叔叔阿姨。

那這麼多uncle、aunt搞混了咋辦,外國人的辦法就是将長輩的名字加在稱呼的後面,比如uncle Mike、aunt Emma。

而我們常說的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也隻用一個cousin就全部解決啦!

舅舅/叔叔/伯父=uncle

姨媽/姑姑=aunt

堂兄弟姐妹/表兄弟姐妹=cousin

侄女/外甥女=niece

侄子/外甥=nephew

姑媽=aunt on my father's side

姨媽=aunt on my mother's side

舅舅=uncle on my mother's side

叔叔/伯父=uncle on my father's side

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)7

In-law姻親

英文中想要表達嶽父嶽母,女婿兒媳一類的說法也很簡單,隻需在對應稱呼的後面加上in-law就可以了,代表法律上的關系。比如:

弟妹/嫂子/大姑/小姑=sister-in-law

大舅子/小舅子/大伯/小叔=brother-in-law

婆婆/嶽母=mother-in-law

公公/嶽父=father-in-law

女婿=son-in-law

兒媳=daughter-in-law

而嫂子、姨子、姑子等,也是用一個sister-in-law就解決啦!

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)8

Other relationship 其他親戚關系

英語關于親戚的詞語(3分鐘理清各種親戚的英語表達)9

比如:繼父繼母的英文就是stepfather / stepmother ,繼子繼女則被稱為stepson / stepdaughter。

同父異母或者同母異父的兄弟姐妹的英文說法是half-brother / half-sister。

養父養母的英文說法為adoptive parents,被領養的孩子被稱為 adopted son / adopted daughter。

養父母=adoptive parents

養父=adoptive father

養母=adoptive mother

養子=adopted son

養女=adopted daughter

繼父=stepfather

繼母=stepmother

繼女=stepdaughter

繼子=stepson

繼父或繼母前一段婚姻中的兄弟=stepbrother

繼父或繼母前一段婚姻中的姐妹=stepsister

同父異母/同母異父的兄弟=half-brother

同父異母/同母異父的姐妹=half-sister

前夫=ex-husband

前妻=ex-wife

遠房表親=distant cousin

怎麼樣,

這些英文裡的親戚表達相對于中文是不是簡單很多?

有哪些親戚還沒有說到,

歡迎在評論區留言補充呦!

-END-

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved