if i were you是虛拟語氣嗎?而暗喻有很大一部分是習語,其中不存在 like 或 as 之類用于明喻的詞,如 music to one's ear 和 the apple of sb's eye,它們都是習語,被用作暗喻,分别意為“佳音;悅耳的聲音”和“掌上明珠”,例如:,我來為大家科普一下關于if i were you是虛拟語氣嗎?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
而暗喻有很大一部分是習語,其中不存在 like 或 as 之類用于明喻的詞,如 music to one's ear 和 the apple of sb's eye,它們都是習語,被用作暗喻,分别意為“佳音;悅耳的聲音”和“掌上明珠”,例如:
Ocean’s sound is music to my ear.
海洋的聲音非常悅耳。
His youngest daughter was the apple of his eye.
他最小的女兒是他的掌上明珠。
從 if I were in your shoes 這個句子可以看出,它屬于 were 型虛拟式;雖然在虛拟語氣中,我們也見過不少 I was 的表達方式,然後從語法角度來說應該是 I were,因此在正式的寫作或考試中因優先使用 I were.
雖然 if I were in your shoes 也是虛拟語氣,表示不可能發生的事情,但它卻不譯為“如果我在你的鞋子裡”,它有其他用法,其實它也是一種暗喻。
在英語中,shoe 主要用作名詞,意為“鞋子”,通常以複數形式出現,如 a pair of shoes,意為“一雙鞋子”,但有時 shoe 也以單數形式出現,作名詞形容詞,表示與 shoe 相關的,如 a shoe brush,意為“鞋刷”等,然而在實際中,shoe 常被用作其他寓意,主要存在于習語中。
If I were in your shoes 就是其中一個,它用來引出建議,意為“要是我處在你的境地,換了我是你的話”;如果要給這種虛拟語氣歸類的話,那麼它屬于第二類條件句,因此主句的格式通常是:(主語'd)主語 would 不帶 to 不定式:例如:
If I were in your shoes, I'd resign immediately.
要是我處在你的境地,我就立刻辭職。
If I were in your shoes, I think I'd come clean about where I was last night.
換了我是你的話,我想我會坦白昨晚我在哪裡。
If I were in your shoes, I'd get another job first before I resigned.
換了我是你的話,我會在辭職前先找到另一份工作。
從 if I were in your shoes 可以看出,in one's shoes 可以表示處于某人的境地或設身處地,通常指的是困境等,例如:
I wouldn't like to be in Mike's shoes when the boss hears what he's done!
當老闆聽到邁克的所作所為時,邁克的日子可就不好過了!
由此可見,英語水平的高低不僅是簡單的語法或詞彙量的彙總,而是利用自己所學的,不僅要表達或傳遞自己的意思,還要能展現英語語言本身的魅力。
關注外語行天下,後期會更精彩。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!