武陵春李清照原文翻譯及賞析?原文:風住塵香花已盡,日晚倦梳頭物是人非事事休,欲語淚先流聞說雙溪春尚好,也拟泛輕舟隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁,今天小編就來說說關于武陵春李清照原文翻譯及賞析?下面更多詳細答案一起來看看吧!
原文:風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞說雙溪春尚好,也拟泛輕舟。隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
譯文:風停了,塵土裡帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。隻恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動我許多的憂愁。
這首《武陵春》是作者中年孀居後所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫出了詞人内心深處的苦悶和憂愁。全詞一長三歎,語言優美,意境,有言盡而意不盡之美。
這首詞繼承了傳統的詞的作法,采用了類似後來戲曲中的代言體,以第一人稱的口吻,用深沉憂郁的旋律,塑造了一個孤苦凄涼環中流蕩無依的才女形象。這首詞簡煉含蓄,足見李清照煉字造句之功力。其中“風住塵香花已盡”一句已達至境:既點出此前風吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現今雨過天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫出了作者雨天不得出外的苦悶,又寫出了她惜春自傷的感慨,真可謂意味無窮盡。這首詞由表及裡,從外到内,步步深入,層層開掘,上阕側重于外形,下阕多偏重于内心。“日晚倦梳頭”、“欲語淚先流”是描摹人物的外部動作和神态。這裡所寫的“日晚倦梳頭”,是另外一種心境。這時她因金人南下,幾經喪亂,志同道合的丈夫趙明誠早已逝世,自己隻身流落金華,眼前所見的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲從中來,感到萬事皆休,無窮索寞。因此她日高方起,懶于梳理。“欲語淚先流”,寫得鮮明而又深刻。這裡李清照寫淚,先以“欲語”作為鋪墊,然後讓淚奪眶而出,簡單五個字,下語看似平易,用意卻無比精深,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來,感人肺腑、動人心弦。 詞的下阕着重挖掘内心感情。她首先連用了“聞說”、“也拟”、“隻恐”三組虛字,作為起伏轉折的契機,一波三折,感人至深。第一句“聞說雙溪春正好”陡然一揚,詞人剛剛還流淚,可是一聽說金華郊外的雙溪春光明媚、遊人如織,她這個平日喜愛遊覽的人遂起出遊之興,“也拟泛輕舟”了。“春尚好”、“泛輕舟”措詞輕松,節奏明快,恰到好處地表現了詞人一刹那間的喜悅心情。而“泛輕舟”之前着“也拟”二字,更顯得婉曲低回,說明詞人出遊之興是一時所起,并不十分強烈。“輕舟”一詞為下文的愁重作了很好的鋪墊和烘托,至“隻恐”以下二句,則是鋪足之後來一個猛烈的跌宕,使感情顯得無比深沉。這裡,上阕所說的“日晚倦梳頭”、“欲語淚先流”的原因,也得到了深刻的揭示。 這首詞藝術表現上的突出特點是巧妙運用多種修辭手法,特别是比喻。詩歌中用比喻,是常見的現象;然而要用得新穎,卻非常不易。好的比喻往往将精神化為物質,将抽象的感情化為具體的形象,饒有新意,各具特色。這首詞裡,李清照說:“隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。”同樣是用誇張的比喻形容“愁”,但她自鑄新辭,而且用得非常自然妥帖,不着痕迹。讀者說它自然妥帖,是因為它承上句“輕舟”而來,而“輕舟”又是承“雙溪”而來,寓情于景,渾然天成,構成了完整的意境。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!