泰國曼谷相當于國内城市?綜合泰國《曼谷郵報》和俄羅斯衛星通訊社報道,泰國皇家學會(ORST)宣布泰國首都的英文名稱将從“Bangkok”(曼谷)改為“Krung Thep Maha Nakhon”,意思是“天使之城,偉大的首都”,同時“Bangkok”仍被認可,将繼續用于非官方場合,接下來我們就來聊聊關于泰國曼谷相當于國内城市?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
綜合泰國《曼谷郵報》和俄羅斯衛星通訊社報道,泰國皇家學會(ORST)宣布泰國首都的英文名稱将從“Bangkok”(曼谷)改為“Krung Thep Maha Nakhon”,意思是“天使之城,偉大的首都”,同時“Bangkok”仍被認可,将繼續用于非官方場合。
俄羅斯衛星通訊社報道截圖
周二,泰國内閣通過了總理辦公室關于修改國家、領土、行政區和首都的名稱的公告草稿。新的英文官方名稱“Krung Thep Maha Nakhon”将在一個特别法律委員會審查後正式生效。
《曼谷郵報》介紹,“Bangkok”原先隻是泰國首都的一個區域,2001年11月起開始作為首都的正式英文名稱。
曼谷 圖源:視覺中國
俄衛星通訊社指出,泰國首都的泰文原名非常長,也是全世界名稱最長的首都,Krung Thep Maha Nakhon這一稱呼是泰文原名的簡略說法。
更名的消息引發公衆的激烈争論,多數網友質疑泰國政府此舉很多餘,一名泰國網民寫道:“ORST這些學者肯定是閑得沒有事情可做了。‘Bangkok’這個名字無論好壞都是國際公認的。對外國人來說,它短小精悍,易于發音和記憶。”還有人諷刺道:“在這種艱難時期,這真是非常重要的工作。”
曼谷 圖源:視覺中國
ORST在其臉書頁面上也發布了一條消息,稱“Krung Thep Maha Nakhon”和“Bangkok”這兩個名字都可以使用。
泰國政府副發言人拉查達(Ratchda Dhanadirek)周三表示,首都的名稱沒有實質改變。“Krung Thep Maha Nakhon”将僅用于官方場合。她在個人臉書主頁上解釋稱,“Bangkok”這個名字仍然會在括号中被标注。
(編輯:ZLQ)
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!