01
黃文中,甘肅臨洮人,出生于1890年,早年留學日本明治大學,曾翻譯其師植原悅二郎教授的《日本民權發達史》。
在杭州三年,黃文中先後為西湖題寫了十七副楹聯,這些對聯現在在西湖邊大多能夠找到。除了這副“西湖天下景”聯,題于平湖秋月的“魚戲平湖穿遠岫,雁鳴秋月寫長天”也是其佳作。
水水山山處處明明秀秀
晴晴雨雨時時好好奇奇
黃文中的這幅楹聯,僅用10個通俗易懂的字簡單重疊,即道出了西湖四時景色,遊人到此,每每留連駐足,反複吟詠玩味無窮。
這幅對聯的妙處,甚至被一些老師布置成了一道暑假作業:此聯有四種讀法,請用标點把四種讀法明确标明成句(允許拆開疊字重組或用跳字省讀法)。
有學者細細研究此楹聯後得出這樣一個結論,此楹聯當有12種讀法:
逐字順讀
水水山山處處明明秀秀
晴晴雨雨時時好好奇奇
将行書和草書分開讀
水山處明秀
晴雨時好奇
将疊字拆開讀
水明山秀,水山處處明秀
晴好雨奇,晴雨時時好奇
水處山處,水山明明秀秀
晴時雨時,晴雨好好奇奇
水處明,山處秀,水山明秀
晴時好。雨時奇,晴雨好奇
水山明,水山秀,處處明秀
晴雨好,晴雨奇,時時好奇
跳讀
水處明,山處秀
晴時好,雨時奇
水水處明秀,山山處明秀
晴晴時好奇,雨雨時好奇
水水明 ,山山秀,處處明秀
晴晴好,雨雨奇,時時好奇
停頓讀
水水山山處處明,明秀秀
晴晴雨雨時時好,好奇奇
水水山山,處處明明秀秀
晴晴雨雨,時時好好奇奇
倒讀
秀秀明明處處山山水水
奇奇好好時時雨雨晴晴
看完之後,你是不是也覺得十分神奇?
這就是漢語的魅力,它就像一塊魔方,可以通過改變字或者詞語的位置而換成另外一個意思。
02
再如,宋朝一位名不見經傳的小詩人李禺,寫出了一首千古奇詩《兩相思》。
之所以被稱為奇詩,原因是這首詩順着讀和倒着讀都可以,但它表達的意思卻變了個樣,也就是所謂的“回文詩”。
男人通常順着讀,女人卻必須倒着讀。
這首詩是一篇七律,順着讀下來,是一首《思妻詩》,全篇内容如下:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知?
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離别久,訊音無雁寄回遲。
孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
順着讀時,這首詩表達的意思,是說一位丈夫思念自己的妻子,連帶着他身邊的兒子也思念母親。
他一雙枯眼癡癡地望着遠方的山水,酒壺中的酒沒了,也不敢起身去添酒,就怕越喝心裡越苦悶;思念之情太濃厚,連一首和韻的詩都不知道怎麼寫了。
全篇表達的感情十分真摯,讓人仿佛能看到身為丈夫的男子,在長夜漫漫中,伴着一盞孤燈,滿心思念妻子的場景。
但這并不是全詩最出彩的地方,前面說過,它可以順着讀,也可以倒着讀,把每個字的排列順序換一下,就變成了《思夫詩》:
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。
遲回寄雁無音訊,久别離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
倒着讀下來,意思變成了妻子思念丈夫,因為丈夫遲遲不能歸來,也沒有寄回什麼書信,妻子在家中想,一定是路途遙遠,才阻擋了他歸來的腳步。
雖然詩已經吟成,自己卻遲遲下不了筆,酒也不敢喝上一杯,望穿秋水,等得眼睛都幹枯了。
李禺這首把“思夫”“思妻”合二為一、變成《兩相思》的詩,堪稱是最難的“通體回文”,整篇詩從最後一個字反過來按順序讀至開頭一個字,變成另一首新詩。
03
其實曆史上的回文詩不少,譬如宋朝的蘇轼、蘇小妹,都曾經寫過這種體裁。
回文詩分成通體回文、單句回文、雙句回文、本篇回文、環複回文5種類型,我們可以讀一下蘇轼的這首《題金山寺》:
正讀
潮随暗浪雪山傾,遠浦漁舟釣月明。
橋對寺門松徑小,檻當泉眼石波清。
迢迢綠樹江天曉,霭霭紅霞海日睛。
遙望四邊雲接水,碧峰千點數鴻輕。
倒讀
輕鴻數點千峰碧,水接雲邊四望遙。
晴日海霞紅霭霭,曉天江樹綠迢迢。
清波石眼泉當檻,小徑松門寺對橋。
明月釣舟漁浦遠,傾山雪浪暗随潮。
此詩不僅生動傳神地寫出了鎮江金山寺月夜泛舟、江天破曉兩種景緻,更加叫絕的是,反過來亦是相同意境,同樣傳神的寫出了金山寺的美景,可謂是出神入化。
不知道這世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,擁有如此豐富的内涵,和如此美的韻律。
當我們不假思索地跟随着衆人瘋狂地學習英語、韓語、日語……的時候,是否能偶爾停下腳步,回過頭來欣賞一下我們自己的文化呢?
是否能偶爾靜下心來品味一下漢語帶給我們的别樣感動呢?
為我們的漢語點贊!!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!