接觸過俄羅斯人,特别是讀過俄羅斯文學作品的人都知道,俄羅斯人名字特别長,而且很多人叫什麼什麼“斯基”,什麼什麼“娃”;
學了俄語之後,知道俄語的單詞需要變格,那麼俄羅斯人名需要變格嗎,該怎麼變呢,又成了一個讓人頭疼的問題。
今天小編為大家整理了一下俄羅斯人名相關知識,記得碼住哦~
NO.1
俄羅斯人名組成
關于俄羅斯人的名字有一個廣為流傳的段子:
話說有一個俄羅斯人旅遊時迷了路,晚上走到中國邊界一個小村莊裡,外面漫天大雪,他冷得受不住了,便去敲農家的門要求住宿。一個老太太在屋裡大聲問:“你是誰啊?”俄羅斯人說:“依力奇瓦·莫波洛夫·克裡拉維奇!”“人太多了!”老太太“嘭”地把剛打開的門關上。後來他就被凍死了呀。
對呀,為啥要起這麼長的名字,長得跟火車一樣,而且讀起來十分的饒舌,能唱個rap。。。
這種感受讀俄羅斯名著時尤甚。初中時看《複活》,名字就占了書的一半,當時硬着頭皮看了一半,後來真的看不下去了,因為我已經忘了女主的名字。。。後來學了俄語才知道,Маслова是女主,Екатерина 是女主,Катюша尼瑪還是女主。。。
大家都知道,俄羅斯人的名字由3部分組成:名字、父稱、姓。
名字
相比姓來說俄羅斯人的名字相對簡單,再加上信奉東正教,很多人都把孩子帶到教會去受洗,讓教士給取個名字,所以重複率很高,可能你在大街上大喊一聲伊萬,會形成好多人一起回頭的壯觀場面。
名字雖然簡單,但是防不勝防有一長串的小名,比如Екатерина的小名就可以叫Катя, Катюша, Катюшка, Катенька, Катрин, Катюха, Кэт, Катерина, Катринка, Катенок, Катена, Катильда。。。。
父稱
那麼多重名的怎麼辦呢?加一個父稱,就相當于誰家的孩子的效果。
父稱并不是完全照抄父親的名字,還要改一下,加個後綴。男性在父名後加後綴—ич依奇、—ович奧維奇、—евич耶維奇,女性在父名後加後綴—овна奧夫娜、—евна耶夫娜、—нична妮契娜,就變成了誰生的兒子或女兒。
姓
提起俄羅斯人的名字,估計第一印象就是:男的是司機,女的是娃,司機和娃其實是人家的姓啦。
其實俄羅斯人姓司機隻是一部分,典型的俄羅斯人姓的後綴大概有這些:-ин, -ын -ов, -ев, -ской, -цкой, -их, -ых (Снегирев, Иванов, Воронин, Синицын, Донской, Московских, Седых)
我們拿普京舉例來說,普京的全名:Влади́мир Влади́мирович Пу́тин (弗拉基米爾•弗拉基米羅維奇•普京),普京是他的姓,弗拉基米爾是名字,弗拉基米羅維奇是父稱,由此可知,普京他爸也叫弗拉基米爾。
此外,弗拉基米爾的小名可以是Володя, Вова, Вовка, Вовчик, Вовочка, Вовашка, Вованчик.
而像我們平時比較熟悉的俄羅斯作家,普希金、托爾斯泰、契诃夫、陀思妥耶夫斯基等等都是他們的姓。
還有,俄羅斯女性嫁人之後就不再跟随父姓,而是要變成夫姓。所以普京的前妻的全名是 Людми́ла Алекса́ндровна Пу́тина,如果再婚的話姓就會再改。
羅裡吧嗦地說了這麼多,為了方便大家理解,我們來實際操練一下,比如有個小孩叫李磊,他爸叫李剛,那麼按照俄語名字的習慣,李磊的名字就是 磊•剛諾維奇 •李,是不是一眼就看出他爸是李剛了。。。
NO.2
“司機”從何來
俄羅斯著名的音樂家叫柴可夫斯基(Чайсковский),《安娜·卡列尼娜》裡安娜的情人叫沃倫斯基(Вронский)……俄語裡怎麼這麼多“斯基”呢?
其實确切地說,俄語中有很多帶“斯基”的姓,斯基是俄羅斯人姓的後綴。
首先,我們要了解,斯基(-ский)是俄語形容詞的一個常見後綴,可以理解為“......的”,比如:
教師 учитель - 教師的 учительский
大學生 студент - 大學生的 студенческий
莫斯科 Москва - 莫斯科的московский
斯基(-ский)表示事物之間的關系,表示屬于誰的,屬于什麼的,用語法術語來說是表示關系形容詞的典型詞尾。這樣就很好理解,帶斯基(-ский)的姓就是表示“誰家的小誰”了。
在曆史上很長一段時間,俄羅斯人隻有名字,沒有姓。12世紀俄羅斯人開始有姓。最早獲得姓的是大公。
大公獲姓的方法就是他封地的名字,例如:
舒伊亞河邊的大公就姓舒伊斯基
(Шуя-Шуйский)
維傑姆莊園主就姓維焦瑪斯基
(Вязёмский)
梅伊肖拉平原的大公就成了梅伊肖拉斯基
(Мещёра — Мещерский)
當時貴族喜歡用這樣的方法得姓,例如:
别洛焦爾斯基
( Белозерский- усадьбы Белоозера白湖莊園)
特維爾斯基
(特維爾地區Тверь-Тверский)
到18-19世紀,神職人員也開始有姓,他們喜歡用教會節日、聖名來作為自己的姓,例如:
沃茲涅謝恩斯基
(Вознесенский升天節)
科列斯托沃茲德維恩斯基
(Крестовоздвиженский十字架節)
洛日傑斯特斯特維恩斯基
(Рождественский複活節)
特洛伊茨基
(Троицкий三聖節)
烏斯别恩斯基
(Успенский聖母升天節)
甚至,神職人員從神學院畢業時,老師會給他造一個姓:
阿菲恩斯基
(雅典的Афинский)
列福爾瑪斯基
(宗教改革派信徒Реформатский)
老師往往給優等生學生比較好聽的名字,或者是有積極意義的姓:
斯佩蘭斯基
(拉丁語:希望的Сперанский)
别涅沃列恩斯基
(拉丁語:自由的Беневоленский )
學習不好的學生可能被起一個不怎麼好聽的名字:
基波拉爾塔爾斯基
(直布羅陀(海峽)Гибралтарский)
但是俄羅斯最常見的姓的詞尾并不是“司機”,而是--夫(ов,-ев), 占俄羅斯姓的60-70%。
16-17世紀俄羅斯的大地主、貴族開始有姓。他們一般是用他先人受洗禮時的名字或者外号來得姓,意思是“誰的兒子”,“哪個家族的”,這是最早以父親名字得姓的方法。
例如:爸爸是彼得,兒子就姓彼得羅夫(Пётр-Петров), 父親叫伊萬,兒子就姓伊萬諾夫(Иван-Иванов), 父親叫庫茲涅茨,兒子就姓庫茲涅佐夫(Кузнец-Кузнецов)。
這裡有一個規律:
名字以硬輔音結尾的作為姓需要加 –ов:
伊萬-伊萬諾夫
(Иван-Иванов)
彼得-彼得羅夫
(Петр-Петров)
以ь, -ий, -ей或 ч結尾的,加 –ев:
梅德韋奇-梅德韋傑夫
(Медведь — Медведев)
尤裡-尤裡耶夫
(Юрий — Юрьев)
名字以а或 я結尾的加ин:
普加-普京
(Путя-Путин)
伊利亞-伊利伊恩
(Илья —Ильин)
總結一下重點:
第一:“斯基”是俄羅斯人姓的後綴,表示“是…的”。
第二:帶斯基(-ский / -цкий)并不是俄羅斯最常見的姓。俄羅斯最常見的姓是“…夫”
另外,由于俄語的形容詞有陰性、陽性的區别,所以當男生是“斯基”的時候,女生對應的就是“斯卡娅”(-ская), 柴可夫斯基家的女性就姓柴可夫斯卡娅。男人是“...夫”(-в)的時候,對應的女性就是“娃”(-ва)。現在相信你該明白,為什麼俄羅斯有那麼多的“司機”和“娃”了。
NO.3
常見名字含義
俄羅斯人名主要有三個來源:
(1)一是沿用的斯拉夫民族人名,含義多是描寫人的外表特征的;
(2)二是由于基督教的傳入而帶來的教名,占了主要部分。教名基本上都是聖徒的名字,大部分起源自希臘語、拉丁語、古猶太語等。那時候孩了出生一周後就要送到教堂受洗,由神父根據教堂日曆起名;
(3)三是十月革命後,由于父母有權給子女起名,創制了一批新的人名。
事實上有些名字用詞大多數都長期僅用于人名,且多源自外語,許多俄羅斯人也并不了解或計較這些名字的原始含義。以下所附含義僅供參考:
мужские имена男名:
Александр 亞曆山大(希)
保衛者
Алексей 阿曆克賽(希)
保衛
Анатолий 阿納托利(希)
日出
Андрей 安德烈(希)
勇敢的
Антон 安東(希)
投入戰鬥
Борис 鮑裡斯(俄,保)
為榮譽而鬥争
Валентин 瓦連京(拉)
健康的
Валерий 瓦列裡(拉)
強壯的
Василий 瓦西裡(希)
統治的
Виктор 維克多(拉)
勝利者
Владимир 弗拉基米爾(斯)
擁有世界
Геннадий 根納季(希)
高尚的
Евгений 葉夫根尼(希)
高尚的
Егор 葉戈爾(希)
農民
Ефим 葉菲姆(希)
好心腸的
Иван 伊萬(古猶)
上帝珍愛
Игорь 伊戈爾(俄)
富裕之神保護
Илья 伊利亞(古猶)
我的上帝耶和華
Лев 列夫(希)
獅子
Леонид 列昂尼德(希)
獅子
Максим 馬克西姆(拉)
最大的
Матвей 馬特維(古猶)
上帝耶和華的禮物
Михаил 米哈依爾(古猶)
如上帝一樣
Никита 尼基塔(希)
勝利
Николай 尼古拉(希)
人民勝利
Олег 奧列格(斯堪的納維亞)
神聖的
Пётр 彼得(希)
石頭
Семён 謝苗(古猶)
能聽到的上帝
Сергей 謝爾蓋(拉)
羅馬一望族
Степан 斯捷潘(希)
花環
Юрий 尤裡(希)
農民
Яковь 雅可夫(古猶)
腳後跟(抓孿生哥哥腳後跟而生)
Женские имена女名:
Аврора 阿芙羅拉(拉)
司晨女神名
Агата 阿加塔(希)
好的,善良的
Аделина 阿傑莉娜(古日爾曼語)
高尚的
Алла 阿拉(希)
第二個
Анна 安娜(古猶)
仁慈
Анфиса 安菲薩(希)
開花
Анфия 安菲娅(希)
花兒
Белла 貝拉(拉)
美好的
Валентина 瓦蓮京娜(拉)
健康的
Валерия 瓦列裡娅(拉)
強壯的
Вера 薇拉(希)
信念
Вика 維卡(拉)
勝利者
Виктория 維克托莉娅(拉)
勝利的
Галин а 加莉娜(希)
安靜
Дарья 達莉娅(希)
擁有善良
Диана 狄安娜(拉)
月亮和狩獵女神名
Евгения 葉芙根尼娅(希)
高尚的
Екатерина 葉卡捷琳娜(希、拉)
純潔
Елена 葉列娜(希)
太陽的
Зоя 卓娅(希)
生命
Ирина 伊麗娜(希)
和平,安甯
Искра 伊斯克拉 (俄,新)
火星
Катерина 卡捷琳娜(希、拉)
純潔
Клара 克拉拉(拉 )
純潔的
Ксения 克謝尼娅(希)
好客
Лариса 拉麗薩(希)
希臘城市, 崇拜宙斯
Лилия 莉莉娅(俄,新)
百合花
Лина 莉娜(希)
奧林匹斯山的
Любовь 柳博芙(希)
愛情
Людмила 柳德米拉(斯)
人們喜歡的
Мари на 瑪麗娜(拉)
海洋的
Мария 瑪麗娅(古猶)
喜愛的
Надежда 娜傑日達(希)
希望
Настасья 娜斯塔西娅(希)
複活
Наталья 娜塔莉娅( 拉)
誕生
Ольга 奧爾加(斯堪的納維亞)
神聖的
Павла 巴芙拉(拉)
小的
Рада 拉達(斯)
喜悅
Раиса 拉伊莎(希)
輕率的,無憂無慮的
Светлана 斯韋特拉娜(俄)
明亮的
Свобода 斯沃博達(希)
自由
Сусанна 蘇珊娜(古猶)
睡蓮
Тамара 達瑪拉(古猶)
棗椰
Татьяна 塔季雅娜 (希)
制定
Фея 費娅(希)
女神
Фрида 費麗達(德)
和平
NO.4
如何變格?
俄語單詞的變格形式多種多樣,俄羅斯人名也不例外。俄羅斯人名變格時,名字和父稱的變化與普通名詞變格相同,我們今天主要來看看俄羅斯的姓氏變格有哪些規律~
1
當姓氏的結尾是形容詞詞尾 / 姓氏複數形式變格時,按形容詞變格
第一格 |
Толстой |
Светличная |
Ивановы |
第二格 |
Толстого |
Светличной |
Ивановых |
第三格 |
Толстому |
Светличной |
Ивановым |
第四格 |
Толстого |
Светличную |
Ивановых |
第五格 |
Толстым |
Светличной |
Ивановыми |
第六格 |
о Толстом |
о Светличной |
об Ивановых |
2
男人的姓(以--ов, -ев, -ин結尾),第五格按形容詞變,其他各格與普通動物名詞相同
注!如果是以輔音結尾的女人的姓,是不變格的。
第一格 |
Петров |
Мельник (男人姓時) |
Мельник (女人姓時) |
第二格 |
Петрова |
Мельника |
Мельник |
第三格 |
Петрову |
Мельнику |
Мельник |
第四格 |
Петрова |
Мельника |
Мельник |
第五格 |
Петровым |
Мельником |
Мельник |
第六格 |
о Петрове |
о Мельнике |
о Мельник |
3
女人的姓(以-ова, -ева, -ина結尾),第四格形式為-у,其餘各格按形容詞陰性形式變
注!當男人或女人的姓以а結尾時,第五格按形容詞變,其他各格與普通動物名詞相同
第一格 |
Щукина |
Гитара (女人姓時) |
Никита (男人姓時) |
第二格 |
Щукиной |
Гитары |
Никиты |
第三格 |
Щукиной |
Гитаре |
Никите |
第四格 |
Щукину |
Гитару |
Никиту |
第五格 |
Щукиной |
Гитарой |
Никитой |
第六格 |
о Щукиной |
о Гитаре |
о Никите |
4
當姓氏結尾為中性,或以-ко / -во / -их / -ых結尾時,不論是男人或女人的姓,均不變格
第一格 |
Марусенко |
Молодых |
第二格 |
Марусенко |
Молодых |
第三格 |
Марусенко |
Молодых |
第四格 |
Марусенко |
Молодых |
第五格 |
Марусенко |
Молодых |
第六格 |
Марусенко |
Молодых |
舉個例子:
Сколько лет Наталье Александровне Марусенко?
娜塔莉娅·亞曆山大羅芙娜·馬魯申科多大年齡?
У Киры Михайловны Петровой завтра будет время?
吉拉·米哈伊羅芙娜·彼得洛娃明天有時間嗎?
Это здание строилось Юрием Сергеевичем Кузнецовым.
這個建築是尤裡·謝爾蓋耶維奇·庫茲涅佐夫建造的。
俄羅斯人名大總結就到這裡啦
你心裡有數了嗎?
還有問題的話到評論區留言
我們一起讨論一下~
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!