三、afford 與buy以及afford, give, provide和supply的辨析
afford 與buy 都有“買”的意思。afford側重于“有無經濟能力買”,而buy則側重“購買的行為”,表示“我買不起”,可以說I can’t afford it, 或I can’t afford to buy it。 但不能說I can’t buy it.因為後者的意思是“即使有錢也不準買”。
afford與give都有“提供”的意思,很多情況下,可以互換,但當主語是人時,須用give,特别是在口語裡。如:I should like to give him a chance. 我想給他一個機會。It afforded me an opportunity. 這給了我一個機會。
offer,provide和supply都有“供給、提供”的意思,但用法不同。afford表示“提供”“給予”,其後可以接雙賓語,直接賓語通常為抽象概念,若雙賓語交換位置,要用介詞 to,此時無需連用 can, be able to等。如: His visit affords us great pleasure.或His visit affords great pleasure to us. 他的來訪給我們帶來極大的快樂。
provide指有遠見,為應付意外、緊急情況等作好充分準備而“供給、提供”,可用于provide sb.(with sth.)或provide sth.(for sb.)結構。He persuaded other people to provide money or to give help.他說服别人提供錢或給予幫助。The school provided food for the students during the epidemic. 學校在疫情期間為學生提供夥食。They provided us with all the books we need.他們為我們提供所需要的所有書籍。
supply通常指定期“供應”,強調替代或補充所需物品,常用于supply sb. with sth.或supply sth. to sb.結構。The cars will be supplied to people all over the country.這些汽車将供應給全國各地的人們。Cows supply us with milk. 母牛供給我們牛奶。In Britain milk is supplied to each house in bottles.在英國牛奶是裝在瓶子裡送往每家每戶的。
offer側重表示“願意給予”,常用于offer sb. sth.或offer to do sth. 結構,後不能接賓語從句。She offered me a cup of tea. 她給我端了杯茶。He offered to go instead of me. 他主動提出代替我去。注 意:provide不如supply常用,但前者可跟雙賓語,而後者無此用法。有時它們可互換,可說provide/supply sth. to sb.,也可說provide/supply sb. with sth.。The bank provided/supplied him with a loan $100,000. 銀行為他提供了10萬美元的貸款。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!