白居易池上原文翻譯及賞析?《池上》原文小娃撐小艇,偷采白蓮回不解藏蹤迹,浮萍一道開,我來為大家講解一下關于白居易池上原文翻譯及賞析?跟着小編一起來看一看吧!
《池上》原文
小娃撐小艇,偷采白蓮回。不解藏蹤迹,浮萍一道開。
譯文
小娃撐着小船,偷偷地從池塘裡采了白蓮回來。
他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒蕩開,水面上留下了一條長長的水線。
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去隻留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細緻逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
這是一首描寫兒童生活的詩。詩人以他特有的通俗風格将詩中的小娃娃描寫得非常可愛、可親。整首詩如同大白話,但極富韻味,令人讀後忍俊不禁、啞然失笑。 詩人在詩中叙述一個小娃娃生活中的一件小事,準确地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。
白居易(772年-846年),字樂天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!