tft每日頭條

 > 生活

 > 活到老學到老怎麼用英文說

活到老學到老怎麼用英文說

生活 更新时间:2024-07-01 05:36:09

如果你想用英文誇一個老人“老當益壯,老而彌堅”,注意啦!千萬不要用類似old but still in good health這樣的說法。外國人和中國人一樣,都很忌諱“老”字,因為這意味着衰老和死亡。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)1

那在英文中,“老當益壯”應該怎麼表達呢?

He is in a green old age.他真是老當益壯啊。

老當益壯的正确英文說法是green old age. 指老人身體健壯,精力充沛。你可不要把它理解成“綠色的晚年”了,old age 是老年,green是個多義詞,在這裡指“精神旺盛的,青春的”。所以,green old age就是形容老人“精神矍铄、精力充沛”。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)2

在生活中,我們總能碰到一些像周潤發一樣精力充沛,越活越年輕的人。那麼今天我們就來說一說“精力充沛”的地道英文表達吧。

“精力充沛”英語表達

▲▲▲

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)3

You're full of beans!

你的精力真旺盛啊!

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)4

"full of beans"的字面意思是“充滿了豆子”。那麼,為什麼“豆子”會與“能量”劃等号呢?據說在以前,豆子是最貴的馬糧,能為馬提供充足的能量儲備。因此,"full of beans"就漸漸引申出“精力充沛”意思了。

例句:

  • He was full of beansafter a long sleep.
  • 他好好睡了一覺之後又變得精力充沛了。

除此之外,"full of beans"在美國俚語中還有“胡說八道”的意思。

  • You are full of beans. Monica couldn't be that kind of person.
  • 你簡直是胡說。莫妮卡不是那種人。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)3

I'm always full of energy.

我總是精神充沛,充滿能量。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)6

energy表示“精力,活力”,"full of energy"就是“充滿了活力”。energy的形容詞形式energetic同樣可以形容一個人“幹勁滿滿、精力充沛的”精神狀态。

例句:

  • It's full of energy.
  • 它充滿了活力。
  • Ten year-olds are incredibly energetic.
  • 10歲的孩子精力非常旺盛。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)3

You're bright-eyed and bushy-tailed!

你真是精神飽滿啊!

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)8

bright-eyed and bushy-tailed字面上的意思是“明亮的眼睛和濃密的尾巴”(bushy:濃密的),當你說某人bright-eyed and bushy-tailed的時候,是說他渾身充滿了能量和激情,精神飽滿,幹勁十足,生龍活虎。

例句:

  • After the summer holidays, the children returned to school bright-eyed and bushy-tailed.
  • 暑假過後,孩子們回到學校後個個生龍活虎。
  • He just woke up and he's already bright eyed and bushy tailed.
  • 他剛睡醒,精神飽滿。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)3

You always seem as fresh as paint.

你看起來總是精神飽滿的。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)10

"as fresh as paint"的字面意思是“像畫面一樣鮮活”,引申出的意思就是“精力充沛”。

"as fresh as a daisy"雖然和"as fresh as paint"隻有一字之差,它也可以表達“精力充沛”的意思哦。

在日常生活中,最常見的花莫過于雛菊了,小小的花朵被陽光映着顯得分外的生機盎然。所以“as fresh as a daisy”表達”精力充沛“的意思,是不是很有畫面感?

例句:

  • What makes a person as fresh as a paint?
  • 什麼東西能讓一個人總是充滿活力?
  • She looked as fresh as a daisy after her short sleep.
  • 她睡了一會兒以後,看上去精神飽滿。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)3

I feel vigorous every day.

我每天都感到充滿活力。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)12

vigorous ['vɪɡərəs] 就是表示“精神充沛的,有力的,元氣旺盛的”

例句:

  • He is always vigorous and he never feel tired.
  • 他總是精力旺盛,似乎永遠也不會累.

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)3

I am still alive and kicking!

我還是這麼健康活潑!

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)14

alive的意思是“活的”,kicking則是“踢”,"alive and kicking"的意思是“十分健康,生機勃勃”

例句:

  • You'll be glad to hear that Bill is alive and kicking.
  • 比爾現在活蹦亂跳的, 你聽到一定很高興。

活到老學到老怎麼用英文說(用英文應該怎麼表達)15

許歡歡老師

英語功夫創始人

英語學習專業心理咨詢師

TESOL教育學會認證教師

劍橋國際英語考試認證考官

北京電台外語廣播主持人

英語功夫微博 直播 微信粉絲100萬

10年以上英語口語教學經驗 線上線下十幾萬學員

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved