tft每日頭條

 > 生活

 > 不作就不會死不信你試試的英語

不作就不會死不信你試試的英語

生活 更新时间:2024-10-08 23:16:08

不作就不會死不信你試試的英語(英文如何形容守口如瓶)1

不作就不會死不信你試試的英語(英文如何形容守口如瓶)2

1. Hold one's cards close to one's chest

把牌都攬在胸前不讓人看?英文裡用這個短語表示“不告訴别人“守口如瓶”。

例:If I tell you the secret, will you hold your cardsclose to your chest?

如果我告訴你這個秘密,你能不告訴别人嗎?

2. Keep a lid on sth

蓋子不打開,裡面的東西自然不能公之于衆。英文用這個短語來表示“保守秘密”。

例:She tried to keep a lid on the news.

她極力掩蓋這條新聞,不想讓任何人知道。

3. Tight-lipped

某些事兒實在不願說,英文裡的“嘴巴緊”好形象,tight-lipped你記住了嗎?

例:He remained tight-lipped about his plans.

關于他的計劃,他一直嘴很緊,隻字不提。

4. Clam up

Clam指“蛤蚌”,蚌殼一閉,想撬開好難!除了讓别人“閉嘴”時,你可以說Clam up,這個詞組還可以表示“拒不開口”。

例:A bunch of people saw what happened, but they all clammed up about it.

有一群人看到了事情的經過,但是他們都拒不開口。

5. Your secret is safe with me.

直譯看這個句子是:你的秘密在我這兒很安全。

它真正的含義也就是:

放心吧!我不會告訴别人哒!

微信名:每日學英語

daily-english

關注微信,讓英語學習成為一種習慣。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved