tft每日頭條

 > 圖文

 > 詩經中的柏舟的背景

詩經中的柏舟的背景

圖文 更新时间:2025-02-09 07:14:13

詩經中的柏舟的背景(詩經詳解柏舟)1

柏舟

作者:姜弋庸

【作品解析】

姜弋庸返回衛國後,等待尹吉甫前來提親,尹氏卻沒了聲音,于是作《柏舟》,向其傾述自己的苦惱,同時對其遲遲未至表示不滿。“日居月諸?胡叠而微?”意思是,太陽不動要月亮去嗎?為什麼變得沒聲音啦?猶言提親的事難道要我主動嗎?怎麼還不來?居,停止,止息;諸,“之乎”的合音,“乎”表疑問語氣。姜氏以太陽比尹吉甫,以月亮自比。

“威儀棣棣,不可選也!”正是說二人已經有了夫妻之實,為了維護自己的尊嚴,沒有選擇的餘地。

【全文譯注】

彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐憂。我無酒,

劃動那柏木船, 也攪動那水流。 眼睛亮亮睡不着,如有隐藏的憂愁。不是我沒酒, 用來為遨遊助興。

注:

,劃,劃動。“乏”字形為“正”字上部一橫變斜,以示不正,而篆書所幸将“正”字反轉成“乏”,做事、行路不正,必乏力也,是以得義。“泛”,反水也,古人已認識到,劃船是反向劃水,方可獲力,故“泛”是劃的意思,“泛舟”即劃船,而非放任船漂流。耿耿,耿,古文左為耳,右為火把,火把舉在耳邊,意為明亮,這裡是說眼睛明亮,頭腦活躍。,非,不是。,用。敖、遊,泛指出遊。敖,同“遨”,陸路出遊;遊,水路出遊。

我心 ,不可以。亦有兄弟,不可以薄言彼之怒。

我的心不是鏡子,不可以使之一概接受。也有兄弟,不可以依靠。迫切地前去傾訴,遭逢他的憤怒。

注:

,非,不是。,鏡子。(rú),本義整個吞下,引申為一概接受。以上兩句是說我的心不能像鏡子似的,不分好歹,一概地接受。,依靠。(pò),迫切地。薄,通“迫”,迫切,急切;言,猶然。(sù),意同訴,傾訴。,遭逢,遭受。

我心匪石,不可也!我心匪席,不可也!威儀 棣棣, 不可也!

我的心不是石頭,不可以動搖啊!我的心不是席子,不可以收回啊!尊嚴不容輕侮亵渎,不能夠選擇啊!

注:

,遷徙,移動,引申為動搖。,本義卷起,引申為收回。威儀,威嚴形象,尊嚴。(dì),不容輕侮亵渎。棣,棠棣,生有棘刺,不易攀折,故衍生不容輕侮之義。現各譯本解作娴雅富麗貌,雍容娴雅貌,顯然不識“棣”之本義,亦不合于文意。,選擇。

憂心悄悄群小 多,受不少。靜言

心中隐隐而憂, 被衆小人怨憎。 面對的憂慮已很多, 遭受的輕慢不少。靜靜地思慮這事, 想透徹了又動搖。

注:

悄悄,隐憂狀。(yùn),惱恨,怨憎。群小,衆小人。,本義面對面相見,這裡作“面對”解。參見《召南.草蟲》。,憂慮,憂傷。,已經。,輕慢,不尊重。靜言,靜然,靜靜地。,代詞,代二人的感情。,通“悟”。(pì),透徹。(yòu),古同“又”。( biào),動搖。

日居月諸?胡 ?心之憂矣,如匪澣衣。靜言思之,不能奮飛

太陽不動月亮出嗎?怎麼變成你躲起來了?心中的憂愁啊,像那洗不淨的衣服。靜靜地思慮這事,不能振翅高飛。

注:

日居月諸,太陽不動月亮出嗎?居,停止,止息;諸,“之乎”的合音。這句的意思是責怪男子,求婚的事還要我催。,更,變。,你。,藏匿,隐匿。如匪澣衣,像洗不幹淨的衣服,指煩惱驅之不盡。奮飛,振翅高飛,指由着自己的想法去做。奮,鳥振翅欲飛之勢。

【古詩今繹】

劃動柏木船,擾動水不甯。兩眼亮晶晶,好像有心病。不是我沒酒,遨遊來助興。

我心非銅鏡,好歹都留影。也有弟和兄,倚仗卻不能。急着去訴苦,反獲怒相贈。

我心非石頭,想轉圓溜溜。我心不是席,随便卷成軸。尊嚴不可侮,覆水難回收。

隐隐心頭憂,小人給氣受。憂慮已不少,輕慢亦足夠。靜靜想一想,想通又搖頭。

月出日無蹤,何故久失聲?心中愁難清,如衣洗不淨。靜靜想一想,悟透飛不成。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved