tft每日頭條

 > 圖文

 > As good as和as well as的區别

As good as和as well as的區别

圖文 更新时间:2024-11-29 09:13:07

我們都知道“as...as...”

是“像...一樣...”的意思,

但英語中也有些習語

并不能直接理解為字面的意思。

今天,小編就總結了一些關于

“as...as...”的習語,

快來學習一下吧~

As good as和as well as的區别(asgoodas)1

1. as good as gold

as good as gold

千萬不要理解為“像黃金一樣寶貴、一樣好”;

這個詞組是習語,意思是“很乖”,

常用來形容一個人表現很好、很乖,

但要注意它常用來形容孩子。

She is as good as gold today when her mother is not home.

她媽媽不在家的時候,她一直很乖。

As good as和as well as的區别(asgoodas)2

2. as high as a kite

as high as a kite

美國俚語

這個短語不是“像風筝一樣高”的意思,

但它也表現出了“喝醉後極度興奮、神情恍惚”的狀态,

它的實際意思是“爛醉如泥”。

Steven broke up with his girlfriend and was as high as a kite last night.

Steven和他女朋友分手了,昨晚還喝得爛醉如泥。

As good as和as well as的區别(asgoodas)3

3. as clear as mud

as clear as mud

千萬不要直接理解為“像泥土一樣清楚”,

這樣的理解其實也不符合客觀現實,

“泥土”怎麼可能“清楚”呢~

所以應該理解為“像泥土一樣不清楚、亂糟糟的”,

也就是“極難理解的”之意。

Sometimes his handwriting is really as clear as mud.

有時候他的筆記真的很難看懂。

As good as和as well as的區别(asgoodas)4

4. as blind as a bat

as blind as a bat

這個短語的實際意思

是字面意思“像蝙蝠一樣看不見”

的一個引申。

蝙蝠眼睛看不見,

它需要靠超聲波判别方向,

從而完成捕食和飛行等一系列活動。

所以,“as blind as a bat”常用來表示某人

判斷力差”、“有眼無珠”。

Without her help, he will act as blind as a bat.

她隻要不幫他,他的判斷力就會很差。

As good as和as well as的區别(asgoodas)5

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved