原文
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
聞說雙溪春尚好,也拟泛輕舟。隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
譯文
風停了,花兒已凋落殆盡,隻有塵土還帶有花的香氣。擡頭看看,日已高,卻仍無心梳洗打扮。事物依舊在,人不似往昔了,一切事情都已經完結。想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。隻恐怕雙溪蚱蜢般的小船,怕是載不動我内心沉重的憂愁啊!
創作背景
這首詞是公元1135年(宋高宗紹興五年)李清照避難浙江金華時所作。其時金兵進犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火中飄泊流寓,曆盡世路崎岖和人生坎坷,處境凄慘,詞情極其悲苦,内心極其悲痛。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!