VixueTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
今年春晚的幾個小品主題都是和父母催婚有關的,所以"催婚"英文怎麼說,你知道嗎?
我們标題裡的“quickly marry”可不是在催某人“快點結婚”,在完整的句子裡,它通常表示“get married very quickly”,相當于“閃婚lightning marriage”:
例句:
He proposes to her, and the two quickly marry.
他向她求婚,兩人就立刻結婚了。
而我們今天要說的“催婚”可以有很多不同的表達,小學妹整理了一些常搭配的動詞給大家,小夥伴們也可以留言分享你見過的有趣表達哦!
· push somebody to get married
push:逼迫,催。
我們知道push作動詞有“推”的意思,所以聯想一下你不着急後面卻一直推你的場景,就可以理解push帶給人的“逼迫感”了。
口語裡我們也常說“Don't push me!”,意思就是叫别人不要一直逼你做你不喜歡的事情。
· pressure somebody to get married
pressure:催促,施加壓力。
複工以後閑暇時間大家也可能會讨論:
Do your parents/relatives push you to get married?
你的父母/親戚催你結婚了嗎?
如果前兩個表達是比較“嚴厲”的催婚,那麼接下來這個表達就比較“慈祥”了:
· encourage somebody to get married
encourage:鼓勵。
其實外國人會把命中注定的那個人叫做“someone special”,所以你也常會聽到他們問你:
Is there anyone special in your life?
有什麼“特别的人”出現了嗎?
或
Are you seeing anyone special?
你在和“特别的人”約會嗎?
· see someone:v. 和某人談戀愛、約會
其實這兩句都是在問你有沒有男朋友or女朋友。
面對“催婚”,你可以選擇自己喜歡的态度:
幽默點說句“There're plenty of special people in my life.我生活中有很多特别的人”,或者耿直點用“There's no one special.我生活中沒什麼特别的人”回答,甚至是暴躁地來一句“None of your business.與你無關”回怼都可以。
如果你是缺少遇見他人的機會,也可以試着接受“Blind date 相親”,把一切交給緣分。
以上就是今天的實用英文,你都學會了嗎?
人人必學的英語聽力提升課:在VixueTalk的頭條主頁回複關鍵詞“頭條”二字還可以獲得課程相關學習資料以及福利!其他疑問也可以給我們私信或留言!
喜歡本期文章,點贊、轉發或分享都是對我們的鼓勵,讓我們更有動力!關注VixueTalk,每天提升口語能力!感謝小夥伴們的支持!,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!