第八章 對安妮的培養開始了
……
窗外透過蘋果樹和一束束葡萄藤射來的白色和綠色的光輝灑落在這個如癡如醉的小身軀上,給她染上了一層超凡脫俗的光彩。
……
……瞧,這裡有一隻大蜜蜂正從一朵蘋果花裡翻滾出來 ……
……
“親愛的白雪皇後,下午好。下午好,下面山谷裡親愛的白桦樹。下午好,山丘上親愛的灰房子。……“
——《綠山牆的安妮》第八章
蘋果樹apple tree
參見曆史推文:《綠山牆的安妮》中植物什麼樣?第二章中的膠枞樹、野李和蘋果園
窗外的蘋果樹
蘋果花apple blossoms
“這裡有一隻大蜜蜂正從一朵蘋果花裡翻滾出來”
葡萄藤vines
參見曆史推文:《綠山牆的安妮》中植物啥樣?第一章中的櫻桃樹、白桦樹和葡萄藤
窗外的葡萄藤
白雪皇後snow queen
白雪皇後,其實是安妮為窗前的大櫻桃樹取得名字
——因為這株櫻桃樹開花時渾身雪白。
參見曆史推文:《綠山牆的安妮》中植物啥樣?第一章中的櫻桃樹、白桦樹和葡萄藤
“親愛的白雪皇後,下午好。”
下面山谷裡的白桦樹birch
參見曆史推文:《綠山牆的安妮》中植物啥樣?第一章中的櫻桃樹、白桦樹和葡萄藤
“下午好,下面山谷裡親愛的白桦樹。”
寫到這裡,我想說一下。
我看的《綠山牆的安妮》是馬愛農譯的版本,
在第八章最後一段,這樣寫道:
“安妮用指尖揮過鮮紅的花朵,抛出了幾個飛吻,然後雙手托着下巴,沉浸在無邊無際的豐富的幻想之中。”
看到這裡時,我就很奇怪——
這裡“鮮紅的花朵”是什麼花?
本章前文提到安妮采過蘋果花。
“鮮紅的花朵”是蘋果花嗎?
一般蘋果花是白色為主,略帶紅暈,
最多是粉紅色,而不是鮮紅色。
而且,在“安妮”的世界中,蘋果花應該上是白色的,
安妮還給長着蘋果樹的路取名“白色的歡樂之路”呢。
所以不太可能是蘋果花。
我又查看了英文版原文:
“Anne blew a couple of airy kisses from her fingertips past the cherry blossoms...”
這裡是cherry blossoms,譯者譯成了“鮮紅的花朵”。
cherry 的确有“鮮紅”之意,但也有“櫻桃”之意。
但是,當前在安妮眼前沒有紅色的花,
卻剛剛好有一株緊挨着窗戶的“白雪皇後”,
而“白雪皇後”是安妮為窗前的大櫻桃樹取的名字。
所以,我覺得這裡的cherry blossoms也許譯成“櫻桃花”更合适。
當然,鮮紅色的蘋果花也不是絕對沒有。
有一種“桃蘋花”,就偏鮮紅色,
是植物學家研發的特殊品種,并不常見。
桃蘋花
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!