tft每日頭條

 > 生活

 > water和start的區别

water和start的區别

生活 更新时间:2024-07-08 23:19:21

hold water

這個短語單從字面意思上看是(容器等)盛住水并且沒有漏,就和我們中文中常說的“滴水不漏”類似,其實就是指某一個人找的借口、提出的理由、或說的話是确實的,站得住腳的,合乎邏輯的。

water和start的區别(holdwater可不止是)1

例:

That excuse simply doesn't hold water.

那個借口根本站不住腳。

like a duck to water

非常喜歡,輕而易舉

鴨子喜歡水是天經地義的,like a duck to water表達的就是“非常喜歡”、“如魚得水”或“輕而易舉”的意思。

water和start的區别(holdwater可不止是)2

例:

She's taken to teaching like a duck to water.

她教起書來輕而易舉。

above water

擺脫困境/麻煩/債務

above water是個習慣說法,意思是“擺脫困境”、“擺脫麻煩”、“擺脫債務”等。

water和start的區别(holdwater可不止是)3

例:

He managed to keep himself above water.

他設法使自己擺脫困境。

pour/throw cold water on something

這個理解起來就很容易了,和中文中的潑冷水一樣,它的意思是打擊某人的熱情,勸阻或阻止某人的行為

water和start的區别(holdwater可不止是)4

例:

I’ve had lots of ideas about how to improve sales but my manager pours cold water on all my suggestions.

我有很多提高業績的主意,但是我的經理卻總是對我潑冷水。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved