
~請把英語翻成滬語~
今天很多上海網友
都在轉發下面這張圖
腦洞真是大得不要不要的


正确答案

1、 哪能
怎麼?怎樣?
一般用于反問的語氣
或者挑釁

2、瞎講有啥講頭
你亂說有什麼意思?
你胡說八道有意思嗎?
通常這句話是對阿污卵講的

3、冊爛污
指做事苟且馬虎、不負責任
緻使事情糟到難以收拾
就像@#¥%……%*¥#的粑粑一樣

4、昂三
通常指惡心龌龊的事情
也可以指某個人的言語很沖
不給别人留面子

5、侬好叫
你可以正常一點嗎?
你可以正經一點嗎?

6、搗糨糊
和稀泥、裝傻、糊弄、瞎混混
單獨使用時意思是斥責,嚴重不同意

7、伐來賽
不行了 趟不牢的意思
也可表示否定 絕對不可以
來賽單獨用有能幹的意思

8、橫豎橫
硬着頭皮上了 豁出去了的意思
破釜沉舟 拼了

9、呴勢
一般指氣壓很低 讓人胸悶
也可以指某件事讓人郁悶
尋呴勢表示挑釁 找茬 找不痛快

10、歐冊那表示不快 上海話中常用的發洩詞

再來幾道題怎麼樣
spice hand
pen style
eat life
roll your mother an egg
blind three say four
me more cool
7 UP
點右下角“寫留言”留下你的看法
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!