CV 和 resume 常常被混為一談,統稱為簡曆。但事實上兩者并非完全沒有區别。
簡單來說, CV 是一個人經曆的完整總結,翻譯為履曆表比較合适。假如你有過任何論文,實習,工作,志願者,各種協會,得獎等等的經曆,都是可以寫到 CV 裡面的。 CV 不限篇幅,一般字體比較大,行距也比較大,空白比較多,是讓人看上去比較舒服的文體。 CV 的作用,是讓申請委員會能夠有一個全面了解你的機會。
Resume ,或者更準确一點, r é sum é或者 resum é,跟 CV 的功能基本一緻,就是對你的個人過往經曆和教育背景的一個展示,不過存在以下不同:
1). resume 通常要比 CV 短。
Resume 的翻譯是簡曆,也就是簡單的履曆的意思!
2) resume 的内容以個人亮點為主。
最關鍵的一點是, resume 是一定要根據你申請的學校和專業量身定做的。放到我們留學申請的身上,就是要突出自己學習能力,學術能力,表達能力,等等跟學習科研相關的能力。這一點在套磁的時候尤其突出,通常情況下,大學教授會選擇看你的 resume 來簡單了解你的學術能力,而不會在意冗長的 CV 。
3). resume 的頁面布局比較緊湊。
字号以 9 , 10 , 11 号為主,很少有更大的或者更小的。行間距也不會太大。但是切忌隻顧追求密集的信息,而忽略了審核者的閱讀體驗。真正有效的簡曆是既準确提供了讀者需要的信息,又能夠确保讀者順暢舒服的閱讀體驗。 由上不難看出, resume 更符合我們所說的“簡”曆。我們在申請過程中,查詢學校申請材料的時候,可以關注一下學校需要的是 CV 還是 resume ,借此作為我們如何寫、寫什麼的參考。一般來說, resume 應該寫得更有針對性,申請理工科的學生應當突出自己的研究經曆和學術能力,申請商科的學生可以多強調自己的實習工作經曆。而 CV 比較講求曆時性,突出自己在某一領域的興趣或者某一方面的品質(比如領導能力)由來已久。
有哪些誤區應當避免1 ) 語言表達模糊。
在相關的學術經曆和實習經曆下面,一般來說需要具體描述所做的工作以及學習到了哪些技能。可以參照一下格式:
Research Experiences :
時間
地點
參與身份(主要完成人還是跟人合作……)
項目名稱以及自己的主要工作介紹
Activities Experiences:
時間 地點
參與了什麼工作
Academic Skills :…………
Self Evaluation :…………
2 ) 羅列缺乏重點。 不可事無巨細地堆積各種獎項和課程,無論是 CV 還是 Resume 都應該詳略得當,指向明确地摘選過去經曆中有代表性、有針對性的、和現在所申請專業相關聯的内容。
3 ) 對學術和業務知識缺乏了解。 申請後續階段可能會有套磁、面試等步驟,需要直接與申請學校的教授進行交流,而 CV 、 Resume 是教授們對你産生好奇的最大參照,如果你對自己 CV 、 Resume 裡面的内容了解不充分的話很可能影響面試套磁表現,并降低自己的可信度。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!