難分難解的價勢和丢價
很普通的兩個廣府俗語,價勢和丢價,非常容易搞錯。
比如價勢往往寫成:"架勢"、"架世"、"架細"。丟價寫成丢架。
厲害,了不起,粵語叫做"架勢"、"架世"、"架細"。其實是"價勢"。 “架勢”可以理解為陣勢或者氣勢, 一般通過身體動作表現,所謂架勢,指實戰時所持的姿勢。合氣道的基本架勢,分為立勢與坐勢兩類。
“架勢”的本字為“價勢”,原來意思是有聲價氣勢,也用于形容人長得兇猛。由于這些人經常擺起架子,所以又寫成“架勢”。《廣東俗語考》:"聲威--價勢 俗作架世。價者聲價。勢者勢利。言有聲價而又有勢力也。"
按照孔仲南的解釋,有聲價又有勢力就為之價勢。
丢人 、丢面子、 丢臉,粵語說:"丢架"。丢臉,指失去體面、好感或榮譽。丢架,失禮死人,丢架在廣東話裡的意思是丢臉,失禮的意思,
粵語為什麼叫“丢架”?以前兩人要切磋武藝,必須先擺好一個架式,如果連架式都丢掉,就會顯得狼狽甚至出醜。“丢架”就引申為丢臉、丢人的意思。 此解釋亦甚為合理,但有人認為,“丢架”本字應是“丢價”,“價”指聲價——名聲和身價地位,“丢價”即連自己的價勢都丢掉了,也是丢臉、丢人的意思。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!